Who did that traducir español
3,104 traducción paralela
We can get you away from the man who did that to you.
Podemos alejarte del hombre que te hizo esto.
Who did that to you?
¿ Quién te hizo eso?
Always thought it would be me who did that.
Siempre pensé que sería yo la que haría eso.
I only know that you... go to the same school and that his girlfriend was the one who did that...
Solo sé que tú... vas al mismo colegio y que su novia fue la que se...
The person who did that to your leg...
La persona que le hizo eso a tu pierna...
Who did that?
- ¿ Quién hizo eso?
If that's the truth and you didn't leak news of the surgery, who did?
Si es verdad y usted no filtró la noticia de la cirugía, ¿ quién fue?
What did you say to that editor who wanted you to write for him? I haven't said anything yet.
- ¿ Qué le has dicho a ese editor que quería que escribieses para él?
Or maybe it's the fact that the man who did it just got acquitted.
O quizá es el hecho de que el hombre que lo hizo haya sido absuelto.
I trust that he would come forward and do the right thing no matter who did it. I'm sorry.
Si se encontrase con que hay algo mal hecho, confío en que diera un paso adelante e hiciera lo correcto sin importar quién fuera el que lo hubiera hecho.
Or you did it on purpose, because now I can't look up fingerprints or anything else that would tell me who you are.
O lo hiciste a propósito, porque ahora no puedo obtener las huellas digitales o cualquier otra cosa que me diga quién eres.
- It took me a long time to believe that you don't remember who you are, what you did when you were Lucy.
Me tomó mucho tiempo creer que no lo recordabas. Quién eras, lo que hiciste cuando eras Lucy.
I know you asked me not to call, but I-I just need to know that the man who called about Amelia, did he leave a number to reach him?
Sé que me pediste que no llamara, pero solo necesitaba saber si el hombre que llamó por lo de Amelia dejó un número para contactarle.
The MacGregors received an anonymous phone call saying that their nanny, who is 60 and someone I certainly did vet, was selling crack cocaine.
Los MacGregor recibieron una llamada telefónica anónima diciendo que su niñera, que tiene 60 años y era una veterana, estaba vendiendo cocaína.
Whatever you did, you had good intentions, because that's just who you are.
Sea lo que sea que hicieras, tenías buenas intenciones porque tú eres así.
But Alpha Trion's the one who actually turned out the kid's lights. It stands to reason that my mentor did not want Smokescreen to know what he was carrying in the event of capture.
Es razonable que mi mentor no quería que Smokescreen supiera que cosa llevaba en caso de ser capturado.
It wasn't until you did a Rich Little impression and then told me it was a Rich Little impression and explained who Rich Little was that I just... I knew you were special.
No hasta que hiciste una imitación de Rich Little y luego me dijiste que era una imitación de Rich Little y me explicaste quién era Rich Little que yo... yo sabía que eras especial.
- See, the problem is, Mr. Florrick was staying on the concierge floor, and you can't gain access to that floor unless you have a special card key, or unless you went up with someone in the elevator who did.
- Verá, el problema es, que la Sra. Florrick estaba quedándose en el piso del conserje, y no puede tener acceso a esa planta si no se tiene una tarjeta especial, o si no se sube con alguien más en el ascensor que la tenga.
So clearly, whatever you did, you had good intentions, because that's just who you are.
Así que claramente, lo que sea que hayas hecho, lo hiciste con buenas intenciones porque así es como eres.
Who ever gets to do that? That's what I'm saying! You're reacting the way I did.
Eso es lo que digo, reaccionas igual que yo.
To them it's just this big game, and that's why it's up to us to show them who's in control. W... whoa, where did that come from?
Para ellos es como un gran juego, y por eso nos toca a nosotros enseñarles quién está al mando. ¿ De dónde salió?
Sheriff, the surgeon who operated on Cheryl Winslow said that whoever did the C-section might have done one before.
Alguacil, el cirujano que operó a Cheryl Winslow dijo que quien hizo la cesárea pudo haber hecho una antes.
That article... I wasn't the one who did it.
Yo no fui el que hizo lo de ese artículo.
Did you hear about that senior who committed suicide at the Annex?
¿ Oíste del Sunbae que se suicidó en el anexo?
But how did it become that, in my eyes, you're the one who's troubling Jae Hee.
Pero ahora, de alguna forma, desde mi punto de vista, eres tú quien incomoda a Jae Hui.
I decided that maybe we could have a surprise for Lyle's father and that was that he could meet another father, a father of a young man who was also a Brony, and this father actually did know all about BronyCon and wanted to bring his son to it.
Decidí que tal vez podríamos tener una sorpresa para el padre de Lyle y era que él podría encontrar a otro padre, un padre de un joven que también era un Brony, y este hombre realmente sabia todo sobre la BronyCon y quería venir con su hijo.
I want to know what the reason was and if there are any other meetings that was reshuffled, who did it and any other information regarding Ussing from back then
Quiero saber la razón y si hubo alguna reunión más que fuese reorganizada, quién lo hizo y cualquier información de entonces relacionada con Ussing.
Immortality. Now legend says that Silas did the spell with the help of a lady witch who loved him, a woman named Qetsiyah.
La leyenda dice que Silas hizo el hechizo con ayuda de una mujer que estaba enamorada de él, una mujer llamada Qetsiyah.
Uh, I'm with the crime lab, and I'm sure that you don't want anything to do with this, but in all honesty, a man was murdered tonight, and your camera may be the key to finding out who did it.
Estoy con el laboratorio criminal, y estoy segura de que no quieres tener que ver nada en esto, pero sinceramente, un hombre ha sido asesinado esta noche, y tu cámara puede ser la clave para encontrar a quien lo hizo.
who put it there, and why did they want to bring down that plane?
, ¿ y por qué querrían derribar ese avión?
We find that car, we'll find out who did this.
Si encontramos el vehículo, encontraremos a quien hizo esto.
Toasty killed Benny, trust me, that's who did.
Toasty mató a Benny, créeme, es quien lo hizo.
Who's to say that these new victims haven't just jumped into somebody else's body, the way he believes they did the first time?
¿ Quién puede decir que estas nuevas víctimas no sólo han saltado al otro cuerpo de alguien, la forma en que cree que lo hicieron la primera vez?
We'll talk about some of the- - your history, and your childhood and how that would be a very big part of the makeup and psychology of someone who had the life that you have had, being a pleaser, being- - of " am i okay? Did you like that?
Hablemos algo de tu historia, y tu niñez y como eso, sería una gran parte del maquillaje en la psicología de alguien que tuvo la vida que tuviste, ser complaciente, "Estoy bien?", "Te gusta esto?"
I believe that the information we hiding his father's life about the last days, and help us discover why he was killed and who did it.
- ¿ Crees que dudarán que soy la madre de Alejandro si les muestro a este otro niño que es idéntico? - No puedes demostrar que es mío.
[Laughs] She just did the most amazing impression of that girl Connie in Saturday night fever who dances with Travolta.
Acaba de hacer la imitación más sorprendente de esa chica Connie de "Saturday Night Fever".
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly.
Pero la segunda cosa sobre ella es que la gente que vivía aquí fueron escrupulosamente limpia y no podían lavar los pisos y paredes porque se hicieron de la tierra pero lo que hicieron fue les blanqueadas, sin fin.
We were hoping that you might be able to help us catch the guys who did this.
Estábamos esperando que pudiese ayudarnos a coger a los tipos que hicieron esto.
That was nice work you did the other day, Jamie, arresting the guy who robbed Grandpa.
El otro día hiciste un buen trabajo, Jamie, arrestando al tipo que robó al abuelo.
I could never leave a man who did something like that for me.
Nunca podría dejar a un hombre que hizo algo así por mí.
Who did you vote for, lisa, that night?
Sólo 3? Por quién votaste esa noche Lisa?
He is frustrated... that you did not betray the person who helped you.
Se siente frustrado... porque no traicionaste a la persona que te ayudó.
What I bet he's failing to tell you in there, is that car was styled by the same man who did the Aston Martin DB9.
Lo que apuesto que no les está contando él ahi... Es que ese auto fue diseñado por el mismo hombre... Que diseñó al Aston Martin DB9
I wanted to tell you, I got another email from that lady who won the "backstage with Ava" contest we did last spring.
Quería contarte, tengo otro email de aquella mujer que ganó el concurso "detrás del escenario con Ava" que hicimos la primavera pasada
The Empire didn't only help people to move up in the world, it helped those who did to show that they had made it.
El Imperio no sólo ayudaba a la gente a ascender en el mundo, ayudaba a aquellos que demostraban haberlo hecho.
Although I feel sorry towards you, if it was me who did that, it would've end up worse.
Esto... es amor.
Who did I do all that for?
!
And someone who did exist, but disappeared. Is that the same?
Hay una gran diferencia con alguien que si existió, pero luego desapareció.
Why did you, who has the same talisman as this one from the murder tomb cover up that murder tomb and make the people remove the remains secretly?
¿ Cómo es que usted, alguien con el mismo talismán que fue encontrado en la tumba... cubrió la tumba y se deshizo de la evidencia sin ningún rastro?
At that time... I had already lost my sanity. I was on the run from the man who did this to my leg... and was doing what I can to survive at the age of twelve.
En ese momento... ya había perdido la cabeza... e iba persiguiendo al hombre que le hizo esto a mi pierna... y estaba haciendo lo que podía para sobrevivir a los 12 años.
What did she have under her dress if not the damned bomb that killed 17 people, including a bunch of kids who were celebrating a birthday?
¿ Qué llevaba bajo su vestido si no es la maldita bomba que mató a 17 personas, incluyendo un grupo de niños que estaban celebrando un cumpleaños?
who did that to you 33
who did 459
who did you see 47
who didn't 29
who did this 388
who did you talk to 19
who did you tell 23
who did it 272
who did you call 39
who did this to you 225
who did 459
who did you see 47
who didn't 29
who did this 388
who did you talk to 19
who did you tell 23
who did it 272
who did you call 39
who did this to you 225
who did you kill 22
who did you think it was 16
did that hurt 56
did that just happen 23
did that happen 16
did that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
who did you think it was 16
did that hurt 56
did that just happen 23
did that happen 16
did that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20