Why is that a problem traducir español
88 traducción paralela
- Why is that a problem?
- ¿ Por que eso es un problema?
Why is that a problem for you?
¿ Por qué es un problema para ti?
So why is that a problem?
- ¿ Y por qué es un problema?
Why is that a problem, Mr Ryan?
¿ Y por qué es un inconveniente?
- Why is that a problem?
¿ Por qué es eso un problema?
Why is that a problem? He's your father.
¿ Por qué es un problema?
Assuming that it's true... why is that a problem?
Asumiendo que sea verdad ¿ por que es un problema?
I did a test. It was positive. Why is that a problem?
Hice un test, dio positivo ¿ Por qué eso es un problema?
Now, you might say, "Why is that a problem?"
Podrían decir : " ¿ Cuál es el problema?
- Why is that a problem?
"¿ Por qué es esto un problema?"
Why is that a problem?
¿ Por qué eso es un problema?
- Why is that a problem?
- ¿ Por qué es un problema?
And why is that a problem?
? Y por qué eso es un problema?
Why is that a problem?
¿ Por qué es eso un problema?
Why is that a problem?
¿ Porqué es eso un problema?
Why is that a problem, Pete?
¿ Por qué es un problema?
The fact that I'm still not reading... or the reason why I still can't read... is not because of this up here, but it's because of a problem down here.
El hecho de que todavía no lea... que aún no pueda leer. No es por esto de aquí, sino que es un problema de aquí abajo.
Why so sure... that can solve the problem When my engineers say it is a hopeless case?
¿ Por qué crees que puedes resolver el problema... cuando mis ingenieros creen que es una causa perdida?
which is why they probably picked up an idea from the Chinese, that solved the problem.
Y probablemente por eso les robaron una idea a los chinos que resolvió el problema.
I know many vegetables that are very clear on that point, sir, which is why it was decided to cut through the whole tangled problem by breeding an animal that actually wanted to be eaten and was capable of saying so clearly and distinctly.
Conozco muchos vegetales que son claros al respecto, por eso se decidió cortar por lo sano con ese problema complejo y alimentar a un animal que quisiera que lo coman y fuera capaz de decirlo con toda claridad.
Dr. Kane will explain to you why it is imperative that we deal with this problem within the confines of this establishment.
Dr. Kane, voy a explicar porque es necesario resolver este problema dentro de los límites de este complejo.
Why, is that gonna be a problem?
¿ Por qué? ¿ Significaría un problema?
Why is that such a problem for you?
¿ Por qué es tanto problema para ti?
This guy is aware he has a bit of a problem... he's obviously sensitive about it, that's why he made the appointment.
Este hombre está conciente de su problema... obviamente es sensible a él, por eso es que va a arreglarlo.
Why is that such a problem?
¿ Cuál es el problema?
Why, is that a problem?
¿ Por qué, es alguna molestia?
I don't know. That is why I has come down to the tree protesting'site, to solve the problem of the environment.
Por eso vine a la protesta para salvar los árboles, para solucionar el problema del medioambiente.
You're my only insurance policy. Why is that such a problem for you?
Eres mi única póliza de seguro. ¿ Por qué es un problema para ti?
That was the offending paragraph, and it is easy to understand why it raised a serious problem for the United States and Israel.
Ese fue el párrafo ofensivo, y es fácil de entender por que esto construye serios problemas para USA e Israel.
Why is that such a problem for you people?
¿ Por qué es un problema para todos ustedes?
Ah, and why is that a problem?
Y ¿ por qué te molesta?
Why, is that a problem?
¿ Por qué? ¿ Hay algún problema?
Well, the answer is people tried and they never found a way of counting, and this was why this is the key breakthrough, that I found a way to count not the original problem, but the modified problem.
La respuesta es que la gente lo intentó y nunca encontraron un modo de contar, y es por esto por lo que esta es la aportación más importante, que encontré la forma de contar, no el problema original, sino el problema modificado.
Because you're an ICU nurse, that's why. And this is a toxicology problem.
Eres enfermera de Cuidados Intensivos y este es un problema de Toxicología.
Why is that a problem?
¿ Por qué es un problema?
But you see, you do understand, you do understand that this issue right here of intellectual arrogance is the reason why people like you have a difficult problem with people of faith.
Pero Ud. ve, realmente entiende que esta cuestión... de arrogancia intelectual, es la razón por la que... gente como Ud. tiene problemas con la gente de fe.
Why is my relationship status a problem that everyone feels they need to solve?
¿ Por qué mi estatus sentimental es un problema... que todos sienten que tienen que resolver?
Why? Is that a problem?
¿ Cuál es el problema?
That's why this is a problem.
Es por eso que es un problema.
Then we have a bigger problem than you think, Tom. Why is that, sir?
Tenemos un problema más grave de lo que realmente crees, Tom.
Why, yes, in fact, it is. Is that a problem?
- De hecho, sí. ¿ Algún problema?
They are like that by nature and that is why they were able to build a new population which, given their reproductive capabilities, was no problem
No estaban rendidos como las viejas generaciones, ellos eran más adaptables Son así por naturaleza y por eso eran capaces de construir una nueva población, dado su capacidad reproductiva, no era ningún problema
Yeah. So, why is that a union problem?
¿ Si, pero por qué eso es un problema sindical?
That's why butterfingers here is having a problem locking in his clip.
Por eso aquí dedos de mantequilla tiene problemas sujetando el cargador.
Why, is that a problem?
¿ Y eso es un problema?
That is why we feel that this problem... doesn't get the attention it deserves.
Creemos que a este problema... todavía no se le presta la atención que necesita.
That's why this is a problem.
Es por eso que esto es un problema.
Now the problem, which is, I guess, why we are here tonight, is that is takes us, the firm, about a month to layer these products correctly, thereby posing a challenge from a Risk Management standpoint.
El problema, que es lo que creo que nos ha reunido a todos aquí, es que nuestra compañía tarda aproximadamente un mes en agrupar adecuadamente estos productos, lo cual entraña un peligro, visto desde Gestión de Riesgos.
Why is it that all men have a problem with that?
¿ Por qué es que todos los hombres tiene problemas con eso?
Well, why is that my problem all of a sudden?
Bueno, y porque de la nada ahora es mi problema?
And that is a problem why?
¿ Y por qué eso es un problema?