English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Why wouldn't they

Why wouldn't they traducir español

399 traducción paralela
Why, they wouldn't suspect you.
No sospecharían de ti.
Why, no, they wouldn't...
Así es.
Why, they wouldn't dare.
¡ Oh, Dios!
You know, I don't see why they wouldn't be crazy about you.
Sabe, no entiendo por qué no les volvió locos.
But why wouldn't they ring the doorbell, then?
Pero llamaría al timbre.
In the first place, there's no reason why they should acquit me and even if they did, I wouldn't marry you.
No hay razón para que me dejen en libertad. Y si lo hicieran, no me casaría contigo.
That's why you herded all the cattle out, so they wouldn't be burned with our crops.
Por eso arriaste el ganado, para que no se quemara con nuestros cultivos.
If they felt about the South the way we do, why, they wouldn't do that.
Si ellos sintieran por el sur lo que sentimos nosotros, estoy segura de que no lo harían.
Well, why wouldn't they see the rifle, Mr. Shayne?
¿ Por qué no vieron el rifle, Sr. Shayne?
And then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them.
Y me los quité para que nadie se preguntara por qué me los había puesto.
- Why wouldn't they be?
- ¿ Por qué no estarían?
They can't understand why we didn't know what it meant... when our dog wouldn't go up those stairs.
Ellos no pueden entender por qué no sabemos lo que ocurre cuando nuestro perro se niega a subir las escaleras.
Why, they wouldn't notice if the next fella was breathing or dying.
Ellos no sabrían si su prójimo respiraba o moría.
- Why wouldn't they be?
- ¿ Y por qué no iban a estarlo?
Without a word. Why wouldn't they?
Palabra. ¿ Por qué no iban a hacerlo?
Now, why wouldn't they shoot a mad dog like you?
¿ Por qué no fusilaron a un perro como tú?
- Oh, why wouldn't they know!
- ¡ Cómo no!
Why wouldn't they?
¿ Sabe porqué?
Why wouldn't they look at me?
¿ Por qué no me vinieron a ver?
Why, they could get a mighty good object lesson from where would they be now in this battle for the 7 and a half cents that they wouldn't get if it wasn't for the union.
Podría servirles como ejemplo lo que hemos logrado en esta batalla por siete centavos y medio que no conseguirían de no ser por el sindicato.
Why wouldn't they be?
¿ Por qué no estarían allí?
- Why wouldn't they?
- ¿ Por qué no harían de estar?
They'll see and they'll know, and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."
Verán y se darán cuenta, y dirán : "No haría daño ni a una mosca".
And why wouldn't they?
Y ¿ por qué no van a querer?
I told you they wouldn't sell any here - why should they?
Te digo que aqui no se consigue.
Why wouldn't they want it?
¿ Por qué no iba a aceptara?
Because they wouldn't notice the extent of my knowledge from the exam. That's why I'm so good.
En cuanto a la cultura general,... se darán cuenta en el examen escrito.
If they were made in one of your biological warfare projects, wouldn't they be designed to burn up the same way so as to leave no evidence? No. Why not?
Si fuesen uno de sus experimentos de guerra hubiesen sido diseñados para arder de ese modo sin dejar rastro.
Perhaps that's why they were calmer than we are, wouldn't you say so?
Quizá porque eran más tranquilos que nosotros, ¿ no te parece?
- Why didn't you call the cops then? - They wouldn't have come. My client would have had to appeal to the District Attorney.
Porque no hubiera acudido, y primero mi cliente, el señor Colin... habría tenido que presentar una denuncia ante el juez.
- Why not? The students said they wouldn't settle for tokenism and they ran them off campus.
Los estudiantes no aceptaron el engaño y los echaron del campus.
- Why wouldn't they accept him?
- ¿ Por qué ellos no iban ha aceptar?
Why wouldn't they like me?
¿ Por qué no sentirlo?
Why? So that when the sailors came, they wouldn't find you... so they would think you had gone.
Para que al llegar los marineros no los encontraran... y pensaran que ya habían partido
Why wouldn't Cynthia call the reverend if they were leaving?
¿ Porqué Cynthia no llamó al Reverendo antes de irse?
Why'd the 1871 Paris Commune fail? They wouldn't attack the Bank of France!
La Comuna de Paris falló, en 1871, porque no supieron atacar el Banco de Francia.
Why wouldn't they this time.
¿ Por qué no iban a ir esta vez?
Why wouldn't they be, since they have never left this house?
¿ Cómo no van a serlo, si nunca han salido de esta casa?
Why do you suppose they wouldn't tell me?
¿ Por qué crees que no me lo han contado?
Well, they wouldn't print my answer to that anyway, so why bother?
Tampoco publicarían mi respuesta a eso, ¿ para qué molestarse entonces?
Why wouldn't they lock ME away?
¿ Por qué no habrían de encerrarme a mí?
They wouldn't believe me then. Why should you believe me now?
No me creyeron entonces, ¿ quién me va a creer ahora?
Why wouldn't they be embarrassed?
Claro que se avergüenzan.
Then why wouldn't they reveal themselves?
¿ Por qué no revelarse a nosotros?
Wouldn't do any good here no matter why they were left.
Aquí no hacemos nada, ni nos importan las pieles.
- Why wouldn't they know about it?
- ¿ Por qué no lo habrían de saber?
- If they are betraying their wives, why wouldn't they betray their own country?
Si están traicionando a sus esposas, ¿ por qué no iban a traicionar a su país?
Why in the world wouldn't she, since they're so very close.
¿ Por qué no la iba a hacer, ya que son tan íntimos?
Why the hell wouldn't I? What do they think I am, a thief?
¿ Acaso creen que soy un ladrón?
If we knew why they were after you. We wouldn't have helped you.
De saber por qué te perseguían, no te habríamos ayudado.
- Why wouldn't they?
- ¿ Por qué no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]