Wiggy traducir español
113 traducción paralela
- Hello, Wiggy.
- Hola, Wiggy.
Have you given up picking'pockets, Wiggy?
¿ Ya dejaste de robar billeteras, Wiggy? .
- Good night, Wiggy.
- Igualmente, Wiggy.
Wiggy, you haven't sold a painting.
Wiggy, no ha vendido ni uno de mis cuadros.
- But what sort of people, Wiggy? What breed?
Pero, ¿ qué clase de gente?
Good old Wiggy, my sternest critic.
Mi querida Wiggy, mi crítico más duro.
Wiggy, how do you spell Tuscaloosa?
¿ Cómo se escribe Tuscaloosa?
- Easy. Wiggy just said it. Wiggy.
- Lo acaba de decir Wiggy.
Do you mind if I call you Wiggy, Mrs Wiggs?
¿ Le molesta que la llame Wiggy?
- It's Wiggy.
- Es Wiggy.
Old Wiggy.
La vieja Wiggy.
- Wiggy, what on earth do you want?
Wiggy, ¿ qué quiere?
Wiggy, Wiggy, what would you like?
- ¿ Y usted, Wiggy?
It's a wiggy beach.
Es una playa peligrosa.
Mother and I called it wiggy-wiggy!
Mamá tiene una peluca. Yo la llamo peluquín. ¡ Peluquín!
Wiggy!
- Buenas noches, peluquín.
Wiggy, would you take over for Miss Thompson?
Wiggy, ¿ podrías ocuparte de la Srta. Thompson, por favor?
- Come on, piggy-wiggy.
- Ven, cochinillo mío.
Wiggy-wiggy jazz.
Jajarajija, nuestro.
♪ If we were little pigs we'd sing Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
Si fuéramos cerditos cantábamos Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
♪ Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
♪ Oh, Piggy Wiggy Wiggy Woo Piggy Wiggy Woo
Oh, Piggy Wiggy Wiggy Woo Piggy Wiggy Woo
♪ Oh, Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo ♪
Oh, Piggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Wiggy Woo
This is Harris K. Telemacher with the wiggy weekend weather.
Éste fue Harris Telemacher con el parte del fin de semana.
Come, piggy-wiggy.
Ven cochino puerco.
Reception got wiggy for some reason.
La recepción fallaba por alguna razón.
He's probably starting to feel a little wiggy.
Probablemente comience a sentirse un tanto desorientado.
HEY, THERE'S A WIGGY SHINDIG
¡ Cocinar, eso es!
* THEY'RE WIGGY * * THEY'RE PINKDADDY AND THE BRAINDOGGIE *
¡ Tratar de conquistar el mundo!
- Assuming she doesn't go wiggy again?
Si no se descontrola.
That's what Patnik was watching at the hospital when he went all wiggy.
Es lo que Patnik estaba viendo en el hospital cuando le dio el ataque.
She was wiggy about the seal from minute one.
Desde el comienzo se puso eléctrica con lo del sello.
Xander has been acting totally wiggy since we went to the zoo.
Xander se porta de forma extraña desde que fue al zoológico.
But you promise not to go all wiggy until we can go to my watcher and figure this out.
Pero no haces nada hasta que vayamos con mi custodio y encontremos una solución.
Wiggy?
¿ Hacer nada?
Wiggy, my chili's getting cold.
Wiggy, se está enfriando mi chile.
I know what you're gonna say, but how was I supposed to know... that an Irish Cuban was gonna show up and spout wiggy.
Sé lo que dirás, pero ¿ cómo iba a saber... que un cubano irlandés se presentaría y diría locuras?
Jiggy wiggy! Scratch!
# ¡ Rasco por aquí!
It's a little baby piggy-wiggy, isn't it?
Es un cerdito bebé, ¿ verdad?
What is that? - Mulder's vitals are wiggy.
- Las constantes vitales de Mulder.
Wiggy, you trippin'.
Tontin, estas volado.
Herbal, drop some of that I and I science on Wiggy.
Herbal, dale a Tontin algo de filosofia del yo y yo.
- That Wiggy got mad skills!
El tipo tiene talento.
Clay, let's you and me go fuck up that Piggy-Wiggy sign!
¡ Clay, vamos a joder la señal de Piggy-Wiggy!
And we tried a wig, and, because the wig looked wiggy, and we were afraid that people thought we didn't do a good wig, we decided to do a scene where I take it off.
Probamos una peluca y, como la peluca parecía artificial y temíamos que la gente pensase que no la habíamos hecho bien, decidimos rodar una escena en la que me la quito.
In fact, he's the reason she went, you know, wiggy.
De hecho, él fue la razón por la que ella se volvió loca.
Maybe one day the entire DAR will go collectively wiggy... and meet on a late Saturday afternoon.
Lo olvidé. Quizá algún día las damas del comité se vuelvan locas... y se reúnan un sábado en la noche.
Hmm... some wiggy nurse.
Qué enfermera tan delicada.
'Cause you're all wiggy, in love with her, it takes your mind off what probably would have been a pretty nightmare year.
Porque eres todo excentricidad, te enamoras, eso te quita de la mente, lo que probablemente hubiese sido un año de pesadilla.
Goodnight... wiggy wiggy wiggy...
- Buenas noches.
Kind of wiggy.
Una locura.