Wimp traducir español
947 traducción paralela
You're just afraid - you wimp -!
- Tiene miedo, ¡ cobarde!
Pull yourself together, you wimp!
¡ Compórtese... cobarde!
See that you get out, you wimp!
Y ahora fuera de aquí, ¡ cobarde!
You wimp!
- ¡ Es Ud. un cobarde!
- Wimp?
- ¿ Un cobarde?
What a wimp!
¡ Qué cobarde!
What a wimp!
¿ A qué esperan?
Give the wimp a bit of a scare.
Dele al enclenque un poco de un susto.
A damned wimp!
¡ Un pelele ridículo!
I feel silly and wimp.
Me siento tonto y calzonazos.
Mind what you say. Am I a wimp?
Tenga cuidado con lo que habla, ¿ acaso soy yo un inepto?
Out with it! I married a wimp, a klutz, a loser.
Me casé con un inepto, un fracasado.
He was such a wimp.
Era tan endeble.
I knew that you'd wimp out.
Sabía que te rajarías.
You wimp.
Marica.
Don't be a wimp. We could head for the beach, set up a boat business, and get everyone off our backs.
Con un millón podríamos encontrar una playa, abrir un negocio de barcos y nunca nos aburriríamos.
We'll show this wimp.
Se le demostraremos a este miedica.
I tired of being a wimp because of you.
Estoy cansado de ser un pelele por tu causa.
- Come on, wimp! You Londoners don't understand a damn.
- Los de Londres no entendéis un pimiento.
Wimp!
¡ Gallina!
I could barely sleep, I'm a wimp.
Apenas he dormido, soy penoso.
Of course! I'm in idiot! A wimp.
Se entiende, soy un idiota, un tonto.
Ballochet is not a wimp!
¡ Ballochet, un cobarde!
Wimp! You're a Coward!
¡ Eres débil y cobarde!
I know. I can be a beggar, but a wimp, never again!
Lo sé, seré pordiosero pero no imbécil, si me lo permites.
You're a wimp and a coward!
Eres un pelele y un cobarde
According to you I'm a wimp and a coward, why?
Según tú soy un pelele y un cobarde.
Maybe I'm a wimp, but I've got eyes to see. Can you see that woman?
Bueno, son como las otras mujeres, pero mal vestidas.
Come on, you wimp!
¡ Vamos, miedosa!
A wimp.
Un pelele.
Michalon is a coward, a wimp and a jerk, like all bookmakers, but he's a crook.
Michalon será un cobarde, como todos los de su clase,... pero es un ladrón.
I don't mean the wimp, there.
No lo digo por el otro idiota.
The wimp knows perfectly well where he can sleep.
Pues este otro idiota sabe perfectamente donde ir a dormir.
I should have come in your place, my respects madam! I'd not have to endure the ants, the acorn juice and the wimp's conversation.
Si hubiera venido en tu lugar, mis respetos, Sra.,... y adiós a las hormigas y a ese memo.
He was kind, but a bit of a wimp.
Era amable, pero algo apocado.
You wimp.
Nenaza.
Big old wimp!
¡ Pobre huevón!
What a wimp!
¡ Qué tremendo!
You can't play him as a wimp. He'll end up a whining brat. There has to be some power in the guy.
Vale, pero no le conviertas en un blando, es una mierda de escena, no queremos a un llorón, tienes que darle algo de fuerza.
You... wimp.
- Especie de estropajo.
He only looks like a wimp.
¿ Has visto a Balashov?
I'm just a wimp.
Soy un pelele.
You old wimp, can't you even stand up any more?
Viejo enclenque, ¿ no puedes mantenerte en pie?
- She's a wimp
- Es debilucha
You see, I work and go to school at night and I don't wimp out.
Ya ve, yo chambeo y voy a la nocturna y no me rajo.
Hey, who's the wimp you're hanging out with now?
Oye, ¿ Quién es el pelele con el que andas ahora?
Man, he looks like a wimp.
Hombre, parece un pelele.
Don't be such a wimp!
No seas tan cobarde!
Look at the wimp who still wears diapers.
Mira al cagón que aún usa pañales.
No, you wimp.
- No, miedica.
This wimp is an officer? ! Ha!
- ¡ ¿ Y este debilucho es un oficial?