With everything traducir español
14,558 traducción paralela
I do. With everything I've lost in recent days, I can't afford to lose the name, too.
Con todo lo que he perdido en los últimos días, no puedo también permitirme perder el nombre.
With everything I've lost in recent days, I can't afford to lose the name, too.
Con todo lo que he perdido últimamente, no puedo perder mi nombre también.
In his absence, with everything that's at stake, I will be our Charles Vane.
Sin él, con todo lo que está en juego, yo seré nuestro Charles Vane.
Not with everything that was going on.
No con todo lo que estaba pasando.
With everything that's going on here, that's the last thing I want to do.
Con todo lo que sucede aquí, no quiero ir.
Good luck with everything. Thank you.
Buena suerte a todos.
And I will resist death with everything I have.
Y rechazo la muerte con todas mis fuerzas.
You know, with everything that you did.
Sabes, con todo lo que hiciste.
Just like you do with everything else!
Al igual que lo hace con todo lo demás!
" If you bring my wife back, I offer you a new world with everything that is kept in the sky and the earth.
" Si devolvéis mi esposa, un nuevo mundo ofrezco, con todo cuanto encierra todo el cielo y la tierra.
I know, but, I mean, with everything that happened you really think Danny would come back home and face the music?
Ya sé, pero con todo lo que pasó ¿ crees que él regresaría a enfrentar las consecuencias?
With everything that's been going on?
¿ Con todo lo que ha estado pasando?
I got a great young staff, who are gonna help you out with everything.
Tengo un gran staff... que la ayudará con todo.
I understand how you're feeling with everything you've put into this.
Entiendo cómo te sientes con todo lo que has puesto en esto.
Good luck with that... and with everything.
Buena suerte con eso... y con todo.
With everything that's going on, you really think that this is the time to open a store?
Con todo lo que ocurre, ¿ quieres abrir una tienda?
I've been meaning to ask how you've been coping with everything.
He tenido la intención de preguntar cómo se ha hecho frente a todo.
I don't think anyone could accuse you of not bein'there for them, with everything you're putting yourself through to protect them.
No creo que nadie te acuse de no haber estado apoyándolos, con todo por lo que estás pasando precisamente por protegerlos.
I fucking hit you with everything.
Te golpeé con todo.
With the stakes this high, he'll have no choice but to put everything at his disposal in play.
Con lo mucho que hay en juego, no tendrá otra opción que poner todo lo necesario a su disposición.
This way, the governor has everything he needs and no reason to suspect anything is amiss, leaving him to proceed with his plan.
De esta forma, el gobernador tiene todo lo que necesita y ninguna razón para sospechar que algo vaya mal, permitiéndole proceder con su plan.
And if they aren't, if you and I are right, if something happened and Hornigold's cavalry weren't in time to stop it, then in addition to everything else, we will be at war with Spain.
Y si no lo son, si usted y yo estamos bien, si algo ha pasado y la caballeria de Hornigold no fuera a tiempo para detenerlo, entonces, ademas de todo lo demas, estaremos en guerra con España.
Everything okay with tuition?
¿ Todo bien con la colegiatura?
Everything here is so big and new and... filled with meta-humans.
Todo aquí es tan grande y nuevo y... lleno de meta-humanos.
And everything's okay with your mom and Reggie?
¿ Y va todo bien entre tu madre y Reggie?
She'll share things with her team, but she won't share everything.
Comparte cosas con su equipo, pero no todo.
This will explain everything and help you with your project.
Esto lo explica todo y te ayudará con tu proyecto.
Come with me, I'll explain everything.
Venga conmigo, le explicaré todo.
They do everything through here, even with the DNA.
Hacen todo por aquí, incluso con el ADN.
Now, Miss Folch, if you would be so kind, tell us how everything went with El Cid.
Ahora, señorita Folch, si es tan amable, cuéntenos cómo ha ido todo con el Cid.
Everything I thought I'd dealt with.
Todo lo que pensé ya estaba arreglado.
It's not the first time you've implied I'm everything that's wrong with the gay community.
No es la primera vez que implicas que soy todo lo malo que tiene la comunidad gay.
You all think you're so different with you "liberté" and your "égalité" and "fraternité" but after everything you're all the same - tyrants.
Ustedes se creen muy diferentes con la "liberté", la "égalité" y la "fraternité", pero luego son todos iguales, unos tiranos.
It is just that in my time everything was cured with poultices and bleedings.
Es que en mi época todo se cura con cataplasmas y sangrías.
Everything that has to do with internal affairs is discussed between the heads of logistics at the different Ministries.
Todo lo relacionado con asuntos internos se comunica entre los jefes de logística de los diversos ministerios.
- Hmm... - I think that will look nice with your face and everything.
Creo que quedará bien con tu cara y todo.
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born.
Todo lo que has visto esta noche tiene un sentido y una explicación, y llevo temiendo tener esta conversación contigo desde el día en que naciste.
Make sure you got everything, that you didn't leave your bus pass with your name on it.
Saquen todo y no dejen su pase de autobús dentro.
I think that Bobby felt so bad about everything he's signing with us.
Creo que Bobby se sintió tan mal por todo, que ha firmado con nosotros.
After everything you went through with David.
Después de todo lo que pasaste con David.
I can come up with everybody's everything.
Puedo conseguir lo que les debo a todos.
Flip dropped everything to go over there and be with her,
Flip lo dejó todo para ir allí y estar con ella,
With our family, William, everything is business.
Con nuestra familia, William, todo es negocio.
Everything alright with you?
- ¿ Todo va bien contigo?
- That the Feds have seized everything in connection with this conspiracy.
- Que los federales han embargado todo lo relacionado con la conspiración.
With such a long inactivity on the track, you lose almost everything.
Es tanto tiempo fuera de las pistas que lo pierdes casi todo.
Yeah, well, I figured, what with Gwendolyn's party and everything.
Sí, supuse que no, con la fiesta de Gwendolyn y todo eso.
I mean, I just wanna make sure that... that you're good with all of... with all of how everything is going.
Sólo quiero asegurarme de que estás bien... con todo lo que está pasando.
And it's getting really, really tough to keep everything going with you being a wet blanket and these ingrates with no ideas of their own.
Y se está volviendo muy difícil... mantener esto, si tú eres un aguafiestas... y estos desagradecidos no proponen nada.
Led a task force with manhunts, press conferences, and everything.
Dirigí un grupo especial para cogerle, conferencias de prensa y todo.
Girls like you raised with silver spoons and perfect skin, you expect everything to come to you so easily.
Chicas como tú que crecen con cucharas de plata y la piel perfecta, esperáis que todo te sea fácil.
with everything that's going on 26
with everything that's happened 28
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
with everything that's happened 28
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79