English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Wittenberg

Wittenberg traducir español

64 traducción paralela
It is my wish that you go to High School in Wittenberg.
Es mi deseo que vayas al Instituto en Whittenberg.
The high school in Wittenberg.
El Instituto de Wittenberg.
For your intent in going back to school at Wittenberg, it is most retrograde to our desire, and we beseech you, bend you to remain... here in the cheer and comfort of our eye, our chiefest courtier, cousin and our son.
Vuestros estudios en Wittenberg van contra nuestro deseo. Os rogamos que os quedéis a nuestro calor y cuidado como cortesano favorito, sobrino e hijo.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.
Te lo ruego, quédate, no vayas a Wittenberg.
For your intent In going back to school in Wittenberg, It is most retrograde to our desire.
Tu resolución de volver a Wittemberg y continuar los estudios es la más opuesta a nuestro deseo,
Stay with us, go not to Wittenberg.
No vayas a Wittemberg ; quédate con nosotros.
And what make you from Wittenberg?
¿ A qué has venido de Wittemberg?
For your intent in going back to school in Wittenberg... it is most retrograde to our desire.
Respecto del intento de volver al colegio de Witemberg... te anuncio que es opuesto a todos mis deseos.
I pray thee, stay with us. Go not to Wittenberg.
Quédate aquí y a Witemberg no vuelvas.
But what, in faith, make you from Wittenberg?
¿ Por qué, Horacio, abandonaste Witemberg?
Staying in Wittenberg, would earn them more... in stature and revenue. Why do they leave?
- Pero, ¿ por qué viajan?
For your intent in going back to school in Wittenberg it is most retrograde to our desire and we beseech you bend you to remain here in the cheer and comfort of our eye our chiefest courtier, cousin, and our son.
En cuanto a tu intención de volver a estudiar en Wittenberg es lo más opuesto a nuestro deseo y te rogamos que accedas a quedarte aquí para alegrar y dar consuelo a nuestra vista cual cortesano principal, sobrino y nuestro hijo.
I pray thee stay with us, go not to Wittenberg.
Te suplico que te quedes, no vayas a Wittenberg.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
¿ Y qué te trae de Wittenberg, Horacio? Marcelo.
But what in faith make you from Wittenberg?
Pero dime, ¿ qué te trae desde Wittenberg?
Not many have, but in Wittenberg you will.
No muchos lo han leído, pero en Wittenberg lo harás.
Wittenberg?
¿ Wittenberg?
In Wittenberg, you will be able to change minds, open eyes.
En Wittenberg, podrás cambiar de ideas, abrir los ojos.
Welcome to Wittenberg, Father Martin.
Bienvenido a Wittenberg, padre Martín.
And yet here in Wittenberg, we have the pick of the crop... bread from the Last Supper, milk from the Virgin's breast, a thorn that pierced Christ's brow on Calvary, and 19,000 other bits of sacred bone,
Y aún aquí en Wittenberg, tenemos lo mejor de todo... pan de la Última Cena, leche del pecho de la Virgen, una espina que clavó la frente de Cristo en el Calvario, y otras 19.000 piezas de huesos sagrados,
And now, good citizens of Wittenberg,
Y, buenos ciudadanos de Wittenberg,
Worms is still a very long way from Wittenberg, my lord, and the Pope himself has put a bounty on Luther's head.
Worms aún está muy lejos de Wittenberg, mi señor, y el mismo Papa ha ofrecido una recompensa por Lutero.
If Wittenberg cannot settle its religious problems without that, then the rest of the world will not be impressed.
Si Wittenberg no resuelve sus problemas religiosos sin eso, entonces el resto del mundo no estará impresionado.
Get out of Wittenberg before I beat you out!
¡ Sal de Wittenberg antes de que te golpee!
I would not say the bachelors of Wittenberg have been tardy.
No diría que los solteros de Wittenberg han sido lentos.
When I was in D.C., I know that you went to Wittenberg, and I know your father was there.
Cuando estaba en Washington supe que fuiste a Wittenberg, y sabía que tu padre estaba allí.
What happened in Wittenberg?
¿ Qué pasó en Wittenberg?
You want to tell me what happened in Wittenberg?
¿ Quieres contarme lo que pasó en Wittenberg?
Safety deposit box in Wittenberg.
Una caja de seguridad en Wittenberg.
The safety deposit box in Wittenberg.
Las cajas de seguridad en Wittenberg.
In 1517 Martin Luther nails his 95 points to a church door in Wittenberg.
En 1517, Martín Lutero clavó sus 95 planteamientos a la puerta de una iglesia en... Wittenberg.
The old Wittenberg Bible belongs to the Buddenbrooks.
La vieja biblia Wittenberg pertence a los Buddenbrooks.
to the door of the Castle Church in Wittenberg.
en la puerta del Castle Church en Wittenberg.
For your intent In going back to school in... Wittenberg...
En cuanto a tu intención de volver a los estudios en Wittenberg...
Wittenberg, it is most retrograde to our desire.
Wittenberg, es lo más contrario a nuestro deseo.
I pray thee, stay with us - go not to Wittenberg.
Te lo ruego, quédate con nosotros. No vayas a Wittenberg.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
¿ Y por qué has venido de Wittenberg, Horacio?
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Pero, la verdad, ¿ a qué habéis venido de Wittenberg?
For your intent In going back to school in... Wittenberg...
En cuanto a tu intención de volver a los estudios en Wittenberg...
Luther lived most of his life in the small town of Wittenberg in eastern Germany.
Lutero vivió la mayor parte de su vida en el pequeño pueblo de Wittenberg en Alemania oriental.
Dear David Bowie, today in my Human Studies class, our teacher, Miss Wittenberg, said the two words I dread more than any others in the English language.
Estimado David Bowie, hoy en mi clase de Estudios Humanos, nuestra profesora, la Señorita Wittenberg, dijo las tres palabras que más temo sobre otras en el idioma inglés.
Chair, Communication Studies Wittenberg University... From what they have tolerated it.
Presidente, Estudios de comunicación Universidad Wittenberg... de lo que ellos lo han tolerado a él.
And you need to take my word for it, because of what my ancestors and the council agreed to at the charter of Wittenberg in 1682.
Y debes creer en mi palabra, debido a lo que acordaron mis ancestros y el consejo en la carta de Wittenberg en 1682.
TO VISIT THE HEADQUARTERS OF THE CHURCH IN THE HOLY CITY OF ROME.
En Wittenberg aprendió a estudiar Ia biblia en sus lenguas originales.
AT THE UNIVERSITY OF WITTENBERG
y se levantó de sus rodillas y esto parece ser un punto de inflexión.
AND IT WAS THIS PRINCIPLE OF "SOLA SCRIPTURA" THAT WOULD BECOME THE BATTLE CRY OF THE REFORMATION. IT'S IN A SERIES OF THREE TREATISES IN 1520
Después de regresar de Roma, en 151 2, Lutero fue galardonado con eI doctorado de Ia divinidad en Ia universidad de Wittenberg y comenzó a predicar valientemente a Ia gente que Ios cristianos no deben aceptar ninguna doctrina,
LUTHER NAILED HIS FAMOUS PROTEST TO THE DOORS OF ALL THE SAINTS CHURCH IN WITTENBERG.
Lutero declaró que Io que realmente necesitaban hacer era sinceramente arrepentirse y dejar sus pecados.
WHAT ARE THE 95 THESES THAT HE FAMOUSLY NAILS TO THE DOOR OF WITTENBERG CASTLE CHURCH?
Este fue el primer problema que forzó a Lutero a Ia batalla con su propia amada iglesia.
YOU WRITE DOWN 95 THESIS STATEMENTS AND YOU'RE BASICALLY SAYING, "HERE ARE MY PROPOSALS"
Lutero clavó su famosa protesta en Ias puertas de Ia iglesia de todos Ios santos en Wittenberg.
AND THEY'RE ALWAYS MORE STRONGLY WORDED THAN YOU MAY THINK BECAUSE IT'S A DEBATING POINT ;
¿ Qué son Ias 95 tesis que clava con fama a Ia puerta de Ia iglesia del castillo de Wittenberg?
HE'S BASICALLY DOING THREE JOBS. AT WITTENBERG HE LEARNED TO STUDY THE BIBLE IN ITS ORIGINAL TONGUES.
Así se convierte simultáneamente en profesor de teología, predicador en Ia iglesia del pueblo, y miembro de Ia comunidad religiosa en Ia casa de Ios agustinos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]