Words to live by traducir español
64 traducción paralela
Clayboy, I give you these words to live by :
Clayboy, te doy este lema para que te guíes por él :
Words to live by for the ruling scabs of Oregon.
Un bonito montón de palabras para asentar la autoridad de los patanes de Oregón.
Good words to live by.
Un buen consejo para vivir.
- They don't sound like words to live by.
- No parece que vaya a vivir.
- Words to live by.
- Palabras para vivir.
Words to live by.
Palabras por las que vivir.
Words to live by.
Palabras hay que ver
These are words to live by, Bill.
Me levantan el ánimo, Bill.
Words to live by, Storm.
Un lema de vida, Storm.
SOUNDS LIKE WORDS TO LIVE BY FOR TWO SINGLE GUYS ON THE PROWL, HUH?
Suena como un plan de vida para dos solteros al acecho.
- Words to live by.
- Sabias palabras.
- Praise the Lord and pass the panties. - Words to live by, dog.
Soy un orgulloso suscriptor de "Desnudas Cremosas".
- Words to live by.
- Se vive bajo ese lema.
- Important words to live by.
Soy tan sólo humano.
Yes, aren't those words to live by?
Sí. ¿ No son esas palabras por qué vivir?
Words to live by!
¡ Palabras por las que vivir!
Sounds like words to live by.
Suenan como palabras según las cuales vivir.
Words to live by, by Nicole Trager.
Lemas de vida de Nicole Trager.
Words to live by.
"Palabras para vivir."
Words to live by.
Palabras de vida.
Words to live by, Yanni.
Palabras a vivir cerca, Yanni.
I think of them as words to live by.
Pero pienso en ellas como palabras por las cuales vivir.
Words to live by.
Palabras para vivir.
Words to live by.
Es una forma de vivir.
Words to live by.
Sabias palabras.
Words to live by.
Son palabras claves.
Words to live by, my friend :
Palabras para vivir, mi amigo :
Those are words to live by.
Estas son las palabras como vale la pena vivir.
But I'm gonna give you four words to live by :
Para eso tengo cuatro palabras para ti
Words to live by.
Palabras sabias.
Oh, words to live by.
Palabras para vivir.
5Four words to live by.
Cuatro palabras por las que guiarse.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } " Four words to live by.
"Cuatro palabras por las que guiarse"
Words to live by. - The good news is, you're not dead yet.
- La buena noticia es que no estas muerta todavía.
Never apologise, never explain - words to live by.
Nunca disculparse, nunca explicarse, palabras por las que vivir.
They are words to live by.
Son canciones por las que vivir.
Words to live by. [Laughs]
Unas palabras muy sabias.
I'll tell you what my mother told me- - words to live by.
Te diré lo que mi madre me dijo - palabras a vivir cerca.
That's words to live by.
Debe ser tu lema en la vida.
Words to live by.
Palabras a tener en cuenta.
Words to live by, Eggsy.
Sabio consejo, Eggsy.
Words to live by.
Sabio consejo.
Words to live by.
Palabras de profundo.
( Magnum ) My dad gave me a few words of advice that I've always tried to live by.
Mi padre me dio un consejo que siempre he intentado seguir.
I think it's wrong to decepreciate it because we need those who work with their hands like those who live by using words like professors, lawyers..
Me parece que es un error despreciarlos porque necesitamos a quien vive de sus manos tanto como a quien vive de la palabra como los profesores, los abogados...
The crisis is are they going to live by the words that they spoke to the king or are they not?
La crisis radica en si van a mantener las promesas que le hicieron al rey o no.
He gave his life so we could fight and these words for us to live by :
Dió su vida para que nosotros pudiéramos luchar y estas palabras para que nos guíen :
Words to live and die by out here.
Palabras para vivir y morir por aquí.
Words to live by. Mm-hm.
Sabias palabras.
Words to live by.
Ingles de 11vo grado palabras por las cuales vivir.
Your words gave me the knowledge that no one in the world deserves to live by chance.
Con sus palabras comprendí que nadie está condenado a la desgracia.