Would you excuse me for a moment traducir español
139 traducción paralela
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpa un momento?
~ Would you excuse me for a moment?
- ¿ Me excusa un momento? - Por supuesto.
Would you excuse me for a moment?
- ¿ Nos disculparía un momento?
- Oh, uh, would you excuse me for a moment?
- ¿ Me disculpas un momento?
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpáis un momento?
Would you excuse me for a moment, Miss Evans?
¿ Me disculparía un momento, señorita Evans?
Would you excuse me for a moment, please?
¿ Me disculpan, por favor?
Would you excuse me for a moment, gentlemen? There's something I must say to Simon.
- Discúlpennos, debo hablar con él.
Would you excuse me for a moment, sir?
¿ Me disculpa un momento?
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpa usted un momento?
Would you excuse me for a moment?
Discúlpeme un momento.
Would you excuse me for a moment?
Espere un momento. Regreso en seguida.
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpan por un momento?
Would you excuse me for a moment, please?
¿ Me perdonas un momento, por favor?
II see. Would you excuse me For a moment?
Ya. ¿ Me perdona un momento?
Would you excuse me for a moment?
¿ Puede disculparme un momento?
Would you excuse me for a moment, sir?
Podría disculparme un momento, señor?
Would you excuse me for a moment, please?
¿ Me disculpan por un momento, por favor?
Hang on. Would you excuse me for a moment, please?
Espere. ¿ Me disculparían por un momento, por favor?
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculparía por un momento?
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculparía un momento?
Would you excuse me for a moment, please?
¿ Me perdonas un momento?
Yes, would you excuse me for a moment?
Sí, discúlpenme. Tengo un asunto urgente.
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpas un momento?
Patty, Selma, would you excuse me for a moment?
Patty, Selma, ¿ me disculpan un momento?
Darling, would you excuse me for a moment?
Cariño, ¿ me disculpas un momento?
Would you excuse me for a moment so that I could use the phone?
Me perdonas un momento para que pueda hacer una llamada?
- Would you excuse me for a moment?
- ¿ Me disculpa un momento?
Would you excuse me for a moment, Sheriff?
Podrían disculparme?
Would you excuse me for a moment?
- ¿ Me disculpa?
Hmm. Would you excuse me for a moment?
Hmm, ¿ me disculpan un momento?
Would you excuse me for a moment?
Me disculpas un momento...
Would you excuse me for a moment?
¿ Quisieran disculparme un momento?
Would you excuse me for a moment? So nice to see you.
¿ Pueden excusarme por un minuto?
Would you excuse me for a moment? Sam!
¿ Me disculpa un momento?
Would you excuse me for a moment?
¿ Me disculpa un momento? ¿ Por favor, Tanya?
Would you excuse me for a moment?
Podría disculparme por un momento?
Would you excuse me for a moment?
- ¿ Me disculpa, señor? - Sí.
Uh, would you excuse me for a moment?
¿ Quiere perdonarme un minuto, por favor?
Would you excuse me for a moment, please?
Uh-oh... problema.
Doctor, would you excuse me for just a moment?
- ¿ Me disculpa un momento?
would you, ah, excuse me for a moment please?
Escribió el tercer libro y mató a Mitchell para guardar el secreto.
Would you mind if I excuse myself for a moment?
¿ Te importa que me vaya un momento?
Would you all excuse Miss Holt and me for a moment?
¿ Nos disculpáis un momento a la señorita Holt y a mí?
Would you excuse me for just a moment, please?
- ¿ Me disculpas, por favor?
Now, everyone, if you would excuse me... I would like to talk to my son-in-law alone for a moment.
Ahora, si me disculpan, me gustaría hablar un momento con mi yerno a solas.
Would you mind if I excuse myself for a moment?
- Si, estoy bien. ¿ Te importa que me vaya un momento?
Would you excuse me for a moment?
- Claro.
- Would you please excuse me for a moment?
- ¿ Me disculpan un momento?
Would you excuse us for a moment?
¿ Me disculpas un momento?
Would you please excuse me for a moment?
¿ Podrían, por favor, disculparme un momento?