Wrists traducir español
1,680 traducción paralela
They'll take slit wrists or a bottle of pills over a gunshot to the head any day.
Eligen cortarse las venas, un bote de píldoras, - en vez de un tiro a la cabeza.
So that's how the killer managed to cut his wrists without a struggle.
- Así es como el asesino consiguió... - cortarle las muñecas sin tener que pelear.
You poured him a spiked drink, and when he was too weak to fight back, you slit his wrists.
Le serviste una bebida con droga, y cuando estaba demasiado débil para defenderse, Le rajaste las muñecas.
THERE'S SOME CHAFFING AROUND HER ANKLES... WRISTS, AND NECK.
hay unas marcas alrededor de sus tobillos... muñecas, y cuello.
Surgical tubing around her wrists.
Tubo quirurgico alrededor de las muñecas.
The cuts and the bound wrists were done to torture the vic.
Los cortes y las muñecas atadas fueron para torturar a la victima.
Is that so you can lie in the bath and slit your wrists to the sound of the Today programme, hmm?
¿ Eso es lo que puede estar en el baño y se cortó las muñecas con el sonido de la Hoy del programa, hmm?
And put ice on your wrists.
Y pongan hielo en sus muñecas.
So when she killed him... overdose, slit his wrists, whatever, it would appear to be suicide.
Por eso, cuando ella lo mató - - de una sobredosis, cortarle las muñecas,... lo que sea, parecería un suicidio.
I know that she died with handcuffs around her wrists.
Sé que está muerta con esposas en sus muñecas.
Absence of pronounced ecchymosis on the wrists indicates the hands were bound post-mortem.
La ausencia de equimosis pronunciada en las muñecas indica que las manos fueron atadas después de muerto.
You cut off his feet, you bound his wrists, but his human eyes were staring back at you, so you gouged them out.
Le quitaste los pies, heriste sus muñecas pero sus ojos humanos te miraban, así que se los extrajiste.
Well, honey... my wrists are chafed..
Bueno, cariño... mis muñecas todavia me duelen.
I believe you arrived with a small piece of rope around your wrists?
Me parece que llegaste con un trozo de cuerda alrededor de tus muñecas.
I left with a broken nose, some sore wrists, and some really nice bruises underneath my arms.
Me fui con la nariz rota, las muñecas doloridas y unos hermosos moretones bajo mis brazos.
Matt : This one here, He's got dodgy wrists, so don't put him on the rowing machine.
Shaky, dedos de mantequilla ¿ has perdido algo hoy?
Tie her wrists.
Atadle las muñecas.
Do my wrists, would you?
¿ Me curas las muñecas, por favor?
I can't twist my wrists properly.
No puedo hacer girar las muñecas apropiadamente.
- It's all in the wrists.
- Está todo en las muñecas.
Yeah, it's all in the wrists.
Sí, está todo en las muñecas.
He cut his wrists.
Se abrió las venas.
You saw the guy's wrists.
- Viste las muñecas del tipo?
They hung me by my wrists while they did it.
me quemaron, me colgaron de mis muñecas...
It's a matter of dislocating the wrists.
Es sólo cuestión de dislocar las muñecas
Slit his wrists with a vegetable knife.
Se ha cortado las muñecas con un cuchillo de cocina.
Here, slit my wrists.. .. because after you, it'll be my turn.
Aquí, córtame las muñecas... porque, después de ti, será mi turno.
bruising on her wrists and knees indicate she struggled before losing consciousness.
Los moretones en sus muñecas y rodillas indican que forcejeó antes de perder la conciencia.
Let me see your wrists.
Déjame ver tus muñecas.
You really hurt my wrists.
Frío. Me lastimaste las muñecas.
I can describe what her wrists look like... or how her hair grows at the back of her neck.
Puedo describir como luce su muñeca o como crece su pelo detrás de la nuca.
Grab her wrists, man.
Agárrala de las muñecas.
Aside from the sudden desire to slit my wrists, I think I'll make it to Monday.
Dejando de lado que me quiero cortar las venas, creo que sobreviviré hasta el lunes.
Watch your Wrists and sit up right.
Vigila las muñecas y siéntate derecho.
In the spring before that summer we used Hope's pock et knife to cut a narrow slice in our wrists.
En el manantial antes de ese verano... usamos un cuchillo de Hope para hacernos un leve corte en la muñeca.
He would tie their wrists and ankles with rope so that the person to be beheaded won't be able to stand or stretch his legs.
Les ataba muñecas y tobillos con cuerda para que la persona a decapitar no pudiera pararse o estirar las piernas.
We slice up his wrists and when that didn't work, he started stabbing himself.
Le cortamos las muñecas y cuando eso no funcionó, empezó a acuchillarse él mismo.
I didn't find any traces of adhesive residue around his wrists, ankles or mouth. Our victim wasn't the one who was bound in that room.
No encontré rastro de adhesivo alrededor de muñecas, tobillos o boca... nuestra víctima no era el que estaba atado en esa habitación...
Epithelials from the lipstick and the tape around her wrists match her reference sample and the evidence of her dna in the trunk of the car.
Las epiteliales de la barra de labios y la cinta de sus muñecas coinciden con su muestra y los restos de ADN del maletero...
You wear your watches on different wrists.
Usan sus relojes en distintas muñecas.
My wrists hurt!
¡ Me duele la muñeca!
There were no defensive wounds on her forearms, no ligature marks on her wrists or ankles.
No hay heridas de defensa en sus antebrazos, ni marcas de ataduras en sus muñecas o tobillos.
I could bind your beautiful wrists
I could bind your beautiful wrists
Daddy's tired of burning his wrists.
Papi está cansado de quemarse las muñecas.
All six victims had ligature marks on their ankles and wrists.
Las seis víctimas tienen marcas de ligaduras en sus tobillos y muñecas.
And when I was ten, she slit her wrists.
Y cuando tenía diez, se cortó las venas.
I could jam this through the soft spot on his temple, then slit my wrists with it before anyone got in here to stop me.
Podría meter esto en el punto débil de su sien y luego cortarme las venas con él antes de que alguien pueda deternerme.
No ligature on the wrists.
No hay ataduras en sus muñecas.
Thank you... that tape was really beginning to kill my wrists.
Siempre cumplo mi palabra.
Cut wrists.
Cortes en las muñecas.
- The guests bound our wrists with cords.
Realmente expresa de donde salen los nudos.