Wyatt traducir español
4,054 traducción paralela
Wyatt, go to your room!
Wyatt, ve arriba. Ve a tu cuarto.
There's something really strange goin'on in this house. Wyatt?
Algo muy extraño sucede en esta casa.
Wyatt, see, Wyatt used to be my boy.
Wyatt solía ser mi amigo.
- Wyatt, get upstairs!
- ¡ Ve arriba!
Wyatt, get upstairs right now! They're cuddling!
¡ Wyatt, sube inmediatamente!
You'll be sharing the top floor with Wyatt and Shanna.
Vas a compartir el piso superior con Wyatt y Shanna.
Wyatt, still think this was a good idea?
Wyatt, ¿ sigo pensando que era una buena idea?
And that's why she ran away with Wyatt, because she didn't want to mess up Jude's adoption.
Y por eso se escapó con Wyatt, porque no quería estropear la adopción de Jude.
Wyatt's going to be here like any second.
Wyatt va a llegar en cualquier momento.
I don't want you dating Wyatt because I don't want you dating anyone.
No quiero que salgas con Wyatt porque no quiero que salgas con nadie.
Wyatt...
Wyatt...
- Come on, Wyatt.
- Vamos, Wyatt.
Uh, Wyatt, it's Lena here.
Wyatt, soy Lena.
So, do you think she's back together with Wyatt?
Entonces, ¿ crees que ha vuelto con Wyatt?
"I should've called the police as soon as Wyatt called us, but I let you talk me out of it, and if we had done what I wanted to do, then Callie would be safe right now."
Debí haber llamado a la policía en cuanto Wyatt nos llamó, pero te dejé que me convencieras, y si hubiéramos hecho lo que yo quería, entonces Callie estaría a salvo ".
Is she still with Wyatt?
¿ Sigue con Wyatt?
And for a minute there, I thought... she was with Wyatt and she must still be into him.
Y por un minuto, pensé... que está con Wyatt y que aún le debe de gustar.
And I realized that, no, she didn't run away with Wyatt.
Y me di cuenta de que no, no había huido con Wyatt.
Hollander Enterprises was an off-the-books subsidiary of Wyatt Industries.
Empresas Hollander era una sucursal fuera de la nómina de Industrias Wyatt.
It was Lamar Wyatt.
Fue Lamar Wyatt.
But, I thought we made up at Wyatt's party?
Pero, ¿ creía que nos habíamos reconciliado en la fiesta de Wyatt?
Mom and Lena told me, Wyatt wasn't just a ride.
Mamá y Lena me han dicho que Wyatt no solo era su medio de transporte.
I think all they heard was that you ran away with Wyatt and, you know, not anything else.
Creo que de lo único que se enteraron es de que huiste con Wyatt y, ya sabes, nada más.
You know, Wyatt.
Ya sabes, Wyatt.
We kissed at the wedding and that's why she ran away with Wyatt.
Nos besamos en la boda y por eso se fue con Wyatt.
- Why? Because I can't stand how everyone thinks you ran away to be with Wyatt.
Porque no puedo soportar que todos crean que te fugaste con Wyatt.
- [Wyatt] We should get on the road.
- Deberíamos ponernos en camino.
[Wyatt] Do you still hate me?
¿ Todavía me odias?
Well, you could ask Wyatt.
Bueno, podrías pedírselo a Wyatt.
And, uh, how do we feel about Wyatt being back in Callie's life?
Y entonces, ¿ qué piensas sobre lo de que Wyatt haya vuelto a la vida de Callie?
- That's what Wyatt said.
- Eso es lo que dijo Wyatt.
I was with Wyatt.
Estaba con Wyatt.
I had sex with Wyatt.
Me acosté con Wyatt.
What I said about Wyatt, it was not true.
Lo que dije de Wyatt, no era verdad.
Now, Callie wants to come, but because Wyatt's out of town,
Ahora, Callie quiere venir, pero como Wyatt está fuera de la ciudad,
- You and Wyatt get in a fight? - No.
- ¿ Wyatt y tú os habéis peleado?
I was gonna have sex with Wyatt today for the first time.
Iba a tener sexo con Wyatt hoy por primera vez.
No, I just figured you and Wyatt were already doing it.
No, supuse que Wyatt y tú ya estabais haciéndolo.
- Don't give up on Wyatt.
- No te rindas con Wyatt.
- Uh, Wyatt.
- Wyatt.
And just saying those words to Wyatt makes me feel like I am, I don't know, betraying him... but I know it's... I don't know it's over, so...
Y decirle esas palabras a Wyatt... me hace sentir como si estuviera, no sé, traicionándolo... pero sé que... no sé si se ha acabado, así que...
I was gonna have sex with Wyatt today.
Iba a acostarme con Wyatt hoy.
You should call Wyatt.
Deberías llamar a Wyatt.
You ran into Wyatt?
¿ Quedaste con Wyatt?
Why don't you just tell Wyatt.
¿ Por qué no se lo dices a Wyatt?
His name's Wyatt.
Se llama Wyatt.
You having trouble being with Wyatt?
¿ Tienes problemas para estar con Wyatt?
So, like the guy you told me about, before Wyatt, The one you loved, was it Brandon?
El chico del que me hablaste, el anterior a Wyatt, al que querías, ¿ era Brandon?
What about Wyatt?
¿ Y Wyatt?
- Wyatt, are you okay?
Wyatt, ¿ estás bien?
Is it Wyatt?
¿ Es por Wyatt?