English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ X ] / X22

X22 traducir español

100 traducción paralela
\ x22 Bring a tape measure. \ x22
"Traiga una cinta métrica."
\ x22 From the shore and the river, shone in the crystalline mirror',
"Desde la orilla y el río, brilló en el cristalino espejo",
\ x22'The curse falls on me,'shouted the Lady of Shallot.
" vió florecer el lirio en el agua,
\ x22 You would want to go to bed with the English? I wonder? \ x22 I do not think so. \ x22 As I have been so spoiled during the war.
"Querrías irte a la cama con el ingles" Pregunto
\ x22 What did you do in Moscow, my dear? \ x22
"Que hiciste en Moscu, querida?"
\ x22 Not much. I took measurements to Guy Burgess'inside the leg. \ x22
"No mucho.Tomé medidas a Guy Burgess'interior de la pierna."
\ x22 The knee is at a distance from the body,
" La rodilla está a una distancia del cuerpo,
\ x22 while the groin, as your lordship knows,
" mientras que la ingle, como su señoría sabe,
\ x22 is in the curtain of the site. \ x22
"esta en la cortina del sitio."
\ x22 It is already known Guy, the old and dear Guy. Pretty sure.
" Ya se sabe es Guy, el viejo y querido Guy.
\ x22 How can a spy be? My tailor says. \ x22
Y en todas las cosas importantes me adapté.
And outside of Shakespeare, the word \ x22 betrayal \ x22 does not represent anything to me
Y fuera de Shakespeare, la palabra "traición" no representa nada para mí
\ x22 GB. \ x22
"GB."
\ x22 What I really need, really, the only thing is pajamas.
" Lo que realmente necesito, de verdad, lo único son pijamas.
\ x22 Rations that can not sleep late, in fact, are not made for that purpose.
" Las raciones que no pueden dormirse tarde, no están hechas para ese propósito.
\ x22 What I would like are four pairs... \ x22
"Lo que me gustaría son cuatro pares..."
\ x22 fairly flat, and of these two colors.
" bastante plano, y de estos dos colores.
\ x22 And finally my set will be complete.
" Y finalmente mi conjunto estará completo.
\ x22 and I will look like a real agent, again. \ x22
"y pareceré un agente de verdad, otra vez."
\ x22 and I will look like a real gentleman, again \ x22
"y pareceré un caballero de verdad, otra vez"
It says, \ x22 Sorry, we can not \ x22?
Dice, "Lo siento, no podemos"?
\ x22 A little red pipe on the sleeve, Mr Burguess?
" Una pequeña pipa roja en la manga, Mr Burguess?
\ x22 A discreet initials in the pocket, Mr Burguess?
" Unas discretas iniciales en el bolsillo, Mr. Burguess?
.Oh, yes, certainly. \ x22
.Oh, sí, ciertamente. "
\ x22 And if there's anything else you need, Mr Burgess,
" Y si hay algo más que necesite, Mr Burgess,
\ x22 We would be very happy to lower your pants striped
" Estaríamos muy felices de bajar sus pantalones de rayas
\ x22 and make them! \ x22
"y hacerlos!"
\ x22Holy infant, so tender and mild sleep In heavenly peace... \ x22
"joven Jesús, tan tierno y suave, Duerme en la paz celestial..."
- The friggin \ x22 Poles have landed. - A day early.
Los polacos han aterrizado un día antes.
If you come back here, I'll blow your fuckin \ x22 head off.
Si vuelves aquí, te reviento la cabeza.
The lab checked the DNA results against the \ x22known offenders \ x22 database.
El laboratorio verificó la base de datos de criminales conocidos.
\ x22The skin sample contains no oils or essential fatty acid. \ x22
"La piel no contiene aceites ni ácidos grasos esenciales."
\ x22I casoni. \ x22
"I casoni".
- \ x22Friend \ x22?
- "¿ Amiga"?
\ x22Travelling with another party \ x22, but I thought he was alone.
"Viaja con otro pasajero", pero pensé que estaba solo.
\ x22Keep it up yourself \ x22?
"Usted también".
- You said \ x22Nobody's gonna spoil us. \ x22
- Dijo : "Nadie nos lo va a arruinar".
She asked \ x22Reverend, is there really such a thing as a miracle, or are the stories in the Bible just make-believe, fairy tales? \ x22
Me preguntó : "¿ Reverendo, es verdad que existen los milagros, o las historias de la Biblia son falsas como los cuentos de hadas?".
I assured her \ x22Yes, miracles really do happen. \ x22
Yo le aseguré : "Sí, los milagros suceden de verdad".
You just gotta go find it. \ x22
Tienes que buscarlo ".
What do you mean, \ x22What do I mean \ x22?
¿ Cómo que, "qué quieres decir"?
I said, \ x22Did you screw Connie? \ x22
Dije : "¿ Te tiraste a Connie?"
\ x22Dear Penthouse, I thought it would be a lonely ride... \ x22
"Querida Playboy : Creí que sería un viaje largo y solitario".
\ x22White trash \ x22? No, no.
¿ "Clase baja"?
\ x22You Are Here \ x22 maps.
Un mapa de : "Ud. está aquí".
No, \ x22tits \ x22 is fine.
No, "tetas" está perfecto.
Oh, yes. \ x22Tits. \ x22 \ x22Tits \ x22 is fine.
Tetas. Está bien.
He'd say : \ x22We look alike, that's why we act so different. \ x22
Decía : "Nos vemos idénticos, por eso debemos actuar diferente".
No, \ x22ass \ x22 is fine.
No, "cojones" está bien, ¿ verdad?
Well, in Judges chapter 15 Samson smote the Philistines with the bone of an ass. I think that was ass in a different... \ x22Ass \ x22 is fine.
Bueno, en Jueces Capítulo 15 Sansón mató a los filisteos con una quijada de burro y quijada suena como "cojón".
What do you mean, \ x22all \ x22?
¿ Cómo que "todos"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]