Yad traducir español
38 traducción paralela
He has a farm near Moshav Yad El.
Tiene una granja en un moshav, Yad El.
That's only a few miles past Yad El.
Está a poca distancia de Yad El.
Welcome to Yad El, Mrs. Fremont.
Bienvenida a Yad El, Sra. Fremont.
Jordana, your brother Ari is at Yad El, I just spoke to your papa.
Tu hermano Ari está en Yad El. Acabo de hablar con tu padre.
So they sent her back to Yad El in a sack tied to the back of a mule.
La devolvieron a Yad El en un saco atado sobre el lomo de una mula.
- I had too much at Yad El.
Me he empachado en Yad El.
A British search party has just turned Yad El upside down.
Una partida de rastreo acaba de poner Yad El patas arriba.
Ari and I used to live together in Yad El.
Ari y yo vivíamos juntos en Yad El.
"CTD" being "circling the drain." Your patient is on the way out.
"YAD", significa "yéndose al desagüe". Su paciente está de salida.
The Edelweiss Pirates were honored in 1984 at Israel's Yad Vaschem Memorial.
En 1984 los Piratas fueron homenajeados en Yad Vashem, en Israel.
Yad Mordekhai should have been in the Arab State.
Yad Mordekhai iba a estar en el lugar propuesto.
Battel was awarded the title'Righteous Among The Nations'at Yad Vashem here in Israel.
Battel fue recompensado con el título "Justo entre las Naciones." en Yad Vashem, aquí en Israel.
A tree planted in his honour grows in Yad Vashem's'Garden of the Righteous'a reminder that not every German, when called upon, participated in the Nazis''Final Solution
Un árbol plantado en su honor crece en el "Jardín de los Justos" de Yad Vashem. Un recordatorio de que no todos los alemanes cuando se les exigió, participaron en la "Solución Final" nazi.
Well, YAD.
Bueno.
Two miles to the north of Gaza, this is kibbutz Yad Mordechai.
Dos millas al norte de Gaza. Está el kibutz Yad Mordechai.
Many of Yad Mordechai's old Palestinian neighbours are still close by - refugees in the Gaza Strip.
Muchos de los antigos vecinos de Yad Mordechai todavía están cerca, refugiados en la Franja de Gaza.
But Kibbutz Yad Mordechai was too big to ignore.
Pero el Kibutz Yad Mordechai era demasiado grande para ser ignorado.
Yad Mordechai was recaptured, and became a symbol of Israeli resistance.
El kibutz Yad Mordechai fue reconquistado, y se convirtió en un icono de resistencia israelí.
Yad sdrawkcab tsuj s'ti sseug i, yako. * *
Bueno, supongo que hoy es el día al revés.
Yad!
¡ ¿ Iad!
Yad?
¿ Iad?
Yad, direct me!
¡ Iad, guíame, por favor!
Yad!
¡ Iad!
Yad rilex, I think I found one.
Iad, cálmate, creo que he encontrado una.
Plug me back in Yad, Please.
Enchúfame de nuevo, Iad, te lo suplico.
And these days my nights depend on Yad-al-Jauza.
Y estos días mis noches dependen del Yad-al _ auza.
Yad-al-Jauza?
¿ Yad-al _ auza?
Yad-al-Jauza!
¡ Yad-al _ auza!
Yad-al-Jauza!
Yad-al _ auza! ¡ Yad-al _ auza!
I'm a deep sea geophysicist task with mapping the Yap Trench but I can't right now
Soy una geofísica del océano profundo, con la tarea de mapear la fosa Yad, ¡ Pero no puedo hacerlo -!
In an effort to hardwire sensitivity into our corporate mind-space, I'm having a scale replica of the Hall of Names at Yad Vashem constructed right next to the bike shop.
En un esfuerzo en incorporar sensibilidad en nuestra mente corporativa, tengo una réplica a escala del Salón de los Nombres de Yad Vashem... construido justo al lado de la tienda de bicis.
Show them a fabric factory, take them to Yad Vashem and then back home.
Muéstrenles la fábrica de telas, Yad Vashem y de regreso a casa.
Tomorrow morning, the Israeli IDF will greet you in a very beautiful maneuver and afterwards we will be traveling to the Yad Vashem Holocaust Museum.
Mañana por la mañana, el FDI de Israel los despedirá con una hermosa maniobra y luego de eso, nosotros iremos al Museo del Holocausto de Yad Vashem.
Yad Mordechai has its own Holocaust museum.
Yad Mordechai tiene su propio museo del Holocausto.
Yad.
Iad.
Please Yad.
Por favor, Iad.