You'll be hearing from me traducir español
71 traducción paralela
You'll be hearing from me on Yelp.
Voy a ser muy dura con usted en Yelp.
- You'll be hearing from me! You'll know my name!
- ¡ Oirás hablar de mí!
- You'll be hearing from me.
- Oirá hablar de mi
You'll be hearing from me very soon, very soon indeed.
Sabrán de mí pronto, muy pronto.
Well, you'll be hearing from me.
Ya me reportaré con ustedes.
You'll be hearing from me the minute I get there.
Me comunicaré con Ud. en cuanto llegue.
But I'm a proletarian like you, and like him : Amilcare Cipriani. And I tell you that what you'll be hearing from me today the others have never told you because I'm speaking in the name of a new doctrine :
Pero yo soy un proletario como vosotros, y como él, Amilcare Cipriani, y os aseguro que lo que me oiréis decir hoy, no os lo ha dicho nadie jamás, porque yo os hablo de una nueva doctrina, el socialismo.
You'll be hearing from me, Mrs. Harkness.
Tendrás noticias mías, Sra. Harkness.
You'll be hearing from me.
Tendrás noticias mías.
You'll be hearing from me.
Pronto sabrá de mí.
Then you'll be hearing from me sooner than I thought.
Entonces la llamaré más pronto de lo que pensaba.
I wasn't mistaken in you. Well, I shan't say good-bye. You'll be hearing from me.
No me equivoqué con Ud. No le digo adiós, tendrá noticias mías.
- You'll be hearing from me.
- Tendrás noticias mías.
You'll be hearing from me!
Después ajustaré cuentas contigo.
You'll be hearing from me shortly.
Vas a escuchar de mi en breve.
You'll be hearing from me.
Te acordarás de mí.
( Nielsen ) You'll be hearing from me.
Tendrán noticias mías.
You'll be hearing from me.
Le llamaré pronto.
You'll be hearing from me, goodbye now.
Tendrás noticias de mi. Adiós.
You'll be hearing from me.
Tendrá noticias mías.
You'll be hearing from me.
Usted habrá oído hablar de mí.
You'll be hearing from me.
Escucharás de mí.
I want you to understand, you'll be hearing from me again.
Quiero que entiendas que tendrás noticias mías muy pronto.
You'll be hearing from me if you don't.
Si no, me veréis muy pronto por aquí.
You'll be hearing from me, Bobby.
Ya sabrás de mí, Bobby.
stop too late Man-at-arms but you can tell the King he'll be hearing from me soon
Deténte Demasiado tarde Man-At-Arms pero le puedes decir al Rey que pronto tendrá noticias mías
I'll be hearing from you.
Espero que me mantengan informado.
You'll be hearing from me!
Va a escuchar de mí!
You'll be hearing from me Mr. Cummings with the help of the god of justice and my colleague Dr. Watson, I will give you a case that will make England ring.
Sabrá de mí, señor Cummings con la ayuda de la diosa de la justicia y mi colega Watson le daré un caso que hará famosa Inglaterra.
I'm sure you'll be hearing from me.
¡ Estate seguro de que tendrás noticias mías!
You'll be hearing from me.
Sabrás de mí.
- You'll be hearing from me.
- La llamaré. - Bien.
I'm sure you'll be hearing from me.
Seguro que tendrá noticias mías.
You'll be hearing from me.
Yo la llamaré después.
You'll be hearing from me.
Ya tendrá noticias mias.
You'll be hearing from me!
¡ Tendrá noticias mías!
Make the drop tomorrow night. You'll be hearing from me, tosser.
Hacer la caída de la noche de mañana Vas a escuchar de mí, tosser
Because it if doesn't, you'll be hearing from me.
Porque, de no ser así, tendrás noticias mías.
You'll be hearing from me.
Oirá de mí pronto.
You can't pull me from the congressional hearing. All you'll be doing is giving credence to her article. I'm ready to testify.
Le vas a dar credibilidad a su artículo.
# # But you'll be hearing from me, baby # #
# # Pero sabrás de mí, cariño # #
You'll be hearing from me soon.
Escuchará de mí pronto.
You'll be hearing from me.
Estaré en contacto.
- Well, you'll be hearing from me.
Tendrás noticias mías.
You'll be hearing from me again.
Tendrás noticias de mí.
You'll be hearing from me.
Yo me comunicare con uds..
You'll be hearing from me again very soon.
Volverás a oir de mí muy pronto.
You'll be hearing from me, Sherlock.
Ya tendrás noticias mías, Sherlock.
- You'll be hearing from me.
- Escuchará de mí.
You'll be hearing from me!
¡ Oirá de mí!
You'll be hearing from me later.
Tendrás noticias mías.