You'll be the first to know traducir español
306 traducción paralela
Don't worry, he'll turn up and you'll be the first one to know it.
No te preocupes, él te encontrará y serás la primera en saberlo.
Now let me brutally announce an item that... will be in tonight's papers but you'll be the first to know!
Y ahora te anunciaré brutalmente una noticia... que saldrá en la prensa vespertina, pero tú serás la primera en saberlo.
Well, I never know further I'll be any kind of composer or not All I know is when you first walked to the Dommayer's at the night and I played to you
Bueno, no sé si llegaré a ser compositor, sólo sé que... cuando entró en el Dommayer, y toqué para Ud...
You'll be among the first to know, I assure you.
Será uno de los primeros en saberlo, se lo aseguro.
And just think, you'll be the first to know.
Y pensar que tú serás la primera en saberlo.
You'll be pleased to know you're not the first to say that.
Te agradaría saber que no eres el primero en decir eso.
I also know that you'll be the first to suffer unless the Duke de Lorca is defeated.
También sé que seréis los primeros en sufrir si el Duque de Lorca no es derrotado.
You'll be the first to know.
Tú serás el primero en saberlo.
I'll promise you one thing though when I decide you'll be the first to know.
Pero le prometo que cuando lo haga, Ud. sera el prjmero en saberlo.
Well, as soon as we set the date, why, you'll be the first to know.
Tan pronto pongamos la fecha, serán los primeros en saberlo.
You'll be the first to know.
Quiero que seais los primeros en saberlo.
When there's someone else, you'll be the first to know.
Cuando haya otro, tú serás el primero en saberlo.
Mom, you know you'll be the first person I'll come to
Johnny, si me necesitas o si te puedo ayudar en algo...
Miss Marlowe hasn't set the datey date, but you'll be the first to know, Lolly.
La Srta. Marlowe no ha puesto fecha, pero tú serás la primera en saberlo.
You wanna know something? You'll be the first to find out.
Serás el primero en saberlo.
- You'll be the first to know.
- ¿ Cuándo? Serán los primeros en saberlo.
You'll be the first to know when Olympia can have visitors.
Cuando Olympia pueda recibir visitas, serás la primera en saberlo.
I know what to expect, you'll be drunk tonight and it won't be the first time, will it?
Ya se que esperar, por la noche estarás borracho y nos será la primera vez, ¿ verdad?
Andrea, I'm not better than anybody else but one thing I know for sure is if one day I fall in love with someone you'll be the first to know.
Oye, Andrea. Yo no soy mejor que las demás, peor de una cosa estoy segura. Si algún día me enamorase de alguien, créeme, serías el primero en saberlo.
If anything very important happens, I guarantee you'll be the first to know.
Si sucede algo importante... te aseguro que serás la primera en enterarte.
You'll be the first to know.
Será la primera en saberlo.
You'll be the first to know.
Será el primero en enterarse.
- If this hurts, you'll be the first to know.
Si duele, serás el primero en saberlo.
Believe me, sir, you'll be the first to know.
Créame, señor, será el primero en saberlo.
You'll be the first one to know, Lieutenant.
- Será el primero en saberlo, teniente.
When it comes out of analysis, you'll be the first to know.
Le avisaremos al terminar el análisis.
You'll be the first to know, soon as we settle down.
Serâs el primero en saberlo, apenas nos asentemos.
When something happens, you'll be the first to know.
Cuando algo suceda, tú serás el primero en saberlo.
If we're not, you'll be the first to know.
Si no Io tenemos, usted será el primero en enterarse.
If I don't make it, you'll be the first to know, I promise.
Si no llego, serás el primero en saberlo, lo juro.
I can't talk about it yet, but you'll be the first to know.
Aún no puedo hablar de él, pero será la primera en saberlo.
Well, if he kills me, you'll be the first to know!
Bueno, si me mata, ¡ serán los primeros en enterarse!
You know, when I think I'm being overworked you'll be the first to know.
Cuando yo me sienta cansado será el primero en enterarse.
If he needs anything, he'll be the first to let you know.
Si necesita algo será el primero en pedirlo.
You'll be the first one to know.
Serás el primero en saberlo.
One way or the other, you'll be the first to know.
Pase lo que pase, serás la primera en enterarte.
When I find something... you'll be the first to know.
Cuando encuentre algo... serás el primero en saberlo.
When I find out, you'll be the first to know.
Cuando lo sepa, serás el primero en saber.
If you touch that eject button, you'll be the first to know.
Si tocas el botón eyector, serás el primero en saberlo.
When I can prove it you'll be the first to know.
Todavía no he conseguido probarlo.
If I see anything, you'll be the first to know.
Si veo algo, lo sabrás antes que nadie.
There'll be nobody to help till the first ferry back Monday. You know.
El trasbordador no regresará hasta el lunes.
You'll be the first to know.
Serás el primero en saberlo.
No. Mrs. Bateman, as soon as I know where they are, you'll be the first to know.
No, Señora Bateman, en cuanto sé donde están, se lo diré.
You lead the way. Lf there's any shootin you'll be the first to know about it.
Tú nos diriges, si hay disparos serás el primero en saberlo.
Dennis, if I have any more quantities for you to survey you'll be the first to know about it.
Dennis, si tuviera alguna otra cantidad para que controles serías el primero en saberlo.
Don't worry. You'll be the first to know. Pacoima Junior College here I come.
Conozco a una gente del Valle que sacó a su hijo de la liga porque era muy competitiva.
You know, I really look forward to Christmas Eve...'cause it'll be the first time in my life I get to spend it entirely alone.
Espero Nochebuena con ansia... porque por primera vez en la vida la pasaré totalmente sola.
You know as much as I do, but as soon as I find something out, you'll be the first to know.
En cuanto averigüe algo, serán los primeros en saberlo.
When we set a date, you'll be the first to know.
Cuando lo decidamos, serán los primeros en saberlo.
Anything new, you'll be the first to know.
Ya te dije lo que sabemos. Cualquier cosa nueva, serás el primero en saberla.