English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You're all alone

You're all alone traducir español

819 traducción paralela
And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world.
Y tú se supone que eres una viuda, destrozada por la perdida de sus seres queridos, sola en el mundo.
that's what I'm asking you, Seydlitz his majesty thinks it's his personal war he thinks he's waging this war all alone and we were just to obey well, we're the marionettes do you have something to drink, gentlemen?
¿ Qué pasa? Sí... qué pasa le pregunto a Ud., Seydlitz Su Majestad cree que es su guerra... que la hace él solo... y nosotros tenemos que obedecer.
You're all alone, so am I.
Usted esta solo, como yo.
That sees you all the time, even when you're alone.
Todo eso te mira permanentemente, incluso cuando estás sola.
That sees you, you know, all the time even when you're quite alone. "
Todo eso te mira permanentemente, incluso cuando estás sola.
You're all women simultaneously and alone.
Eres todas las mujeres a la vez y la única.
You're leaving me alone among all these cutthroats?
¿ Me dejas solo entre estos despiadados?
You're gonna be gone and I'm gonna be all alone.
Tú te vas y yo me quedaré solo.
You're all alone, Johnny.
Estás solo, Johnny.
and you're supposed to sit at home all alone of course I thought only of my own happiness and not of Dunichka's happiness
Y te quedas en casa, abandonado y solo. Yo sólo pensaba en mí... y no en la felicidad de mi Dunichka, Dios me perdone.
You're all alone in Budapest on Christmas Eve?
¿ Estás solo en Budapest en la víspera de Navidad?
You're all going with me as a guard of honor, right up to the opera house, but I'm going in alone.
Vendrán todos, como guardia de honor, hasta el teatro, pero entraré solo.
You're all alone, eh?
- ¿ Está solo?
If you haven't got someone that really cares for you you're all alone.
Si no hay nadie que de verdad se preocupe por ti... Es que estás muy solo...
They're all nice, loveable people and they let you alone.
Son gente encantadora que le deja en paz..
Well, when you're up there all alone in your ship, you...
Cuando uno está arriba, volando y solo...
Well, when you're up there, you're-you're all alone.
Bueno, pues allá arriba se siente uno solo.
How scared you can be when you think you're all alone in a strange country... without -
Lo asustada que puedes estar al pensar que estás sola en otro país... sin...
But you're all alone.
Pero estás completamente solo.
You're not afraid, all alone at night?
¿ Y no tiene miedo de estar sola de noche?
Then you're all alone?
¿ Entonces está sola?
You'll find my logic well founded Laugh, you're surrounded But cry and you cry all alone
Mi lógica tiene una buena base : ríete y te verás rodeado, pero llora, y vas a llorar solo.
When you're all alone
Cuando solo estás
In misfortune, you're all alone.
En la desgracia todos somos hermanos...
Cause I didn't... and you're all alone?
Porque yo no lo hice... y tú estás solo?
You're all alone and I have a silencer on this gun.
Estás solo y tengo un silenciador en mi pistola.
What's in it is all your own So don't load it up with trouble 'Cause you're dragging it all alone
Todo lo que hay dentro es lo que posees, así que no la cargues con problemas, porque la arrastras solo.
You see, sometimes just being there, like this... you know that you're not alone, that's all.
No, ya ves. De cuando en cuando, estar aquí, así se sabe que no se está sólo. Y luego, se acaba.
You act like you're all alone.
Te portas como si estuvieras solo.
Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be?
¿ Que una vez que empezáramos no podríamos pedir ayuda aunque nos estuviéramos muriendo y que estamos solos y siempre lo estaremos?
You're not alone at all.
De verdad que no.
At any rate, Harrison, when the curtain goes up you're all alone.
De todos modos, Harrison, cuando sube el telón tú estás solo.
He's in prison. You're all alone in the world.
Tu marido está en la cárcel y tú estás sola en el mundo.
I know you're all alone.
Veo que está sola.
Now, close your eyes and pretend that you're all alone, and you see words in your mind- -
Cierra los ojos e imagina que estás solo... y ves palabras en tu mente.
You could likely get through all right alone if you're a good shot.
Tenemos prjsa. Llegara a salvo sj es un buen tjrador.
You're too good, my child to do all that alone.
Tú eres demasiado buena, hija mía para arreglártelas sola.
" They left me out there all alone and Mama said,'You're on your own
" Me dejaron ahí fuera completamente sola y mamá dijo. :'Ahora debes hacerlo sola'
When the children leave, you feel like you're all alone.
Cuando se van los chicos, parece que uno se quedara solo, ¿ verdad?
What you need that screen up for when we're here all alone?
¿ Por qué pones ese biombo cuando estamos solos?
You're all alone.
Vives sola.
Then you're all alone?
- Entonces, ¿ estás sola?
Are you sure you're gonna be all right here alone?
¿ Estás segura de que estarás bien aquí sola?
You're, uh... you're all alone on this island?
¿ Está... completamente sola en esta isla?
And tomorrow, when we're bogged down to the axles,..... the water's gone, and we're alone in 1,000 sq miles of mud,..... you can all spit in my eye.
Y mañana, cuando se atasquen los ejes,..... estemos sin agua, y estamos solos en 1.000 millas cuadradas de barro,..... todos ustedes pueden escupirme en el ojo.
Don't leave me all alone, you're the only person I know.
No me dejes sola. No conozco a nadie más que a ti.
- How come you're all alone?
- ¿ Como has venido solo?
ARE YOU SURE YOU'RE ALL ALONE?
¿ Seguro que estás solo?
Is it sad that you're here? All alone, with me?
¿ Es triste que estés aquí sola conmigo?
Finally, you're just swinging there, all alone and dead.
Al final te quedarás ahí colgando, solo y muerto.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- Como está solo en Nueva York... si necesita algo y yo le puedo ayudar, mi número es Plaza 2-2-7-4-8.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]