You're my boy traducir español
614 traducción paralela
You'd better go slow you're putting yourself on the spot, my boy.
Debe actuar con prudencia, busca mucho protagonismo, muchacho.
My boy, you're learning the business.
Hijo, comienzas a entender este negocio.
My boy... you're one of the finest natural burglars I've ever had the pleasure of meeting up with.
Chico... eres uno de los mejores ladrones que he tenido el placer de conocer.
My boy, you're going to get a real job around here.
Hijo, te voy a dar un trabajo de verdad.
My boy, I think you're right.
Muchacho, creo que tienes razón.
My boy, you're youth.
Muchacho, usted es juventud.
Now, my boy, you're taking this thing too seriously.
Amigo, te lo tomas muy en serio.
My boy, you're badly hurt.
Mi muchacho, estás mal herido.
Why, you're a clear sad case, my boy.
Eres un caso claro y triste, muchacho.
MY BOY, I'M AFRAID YOU'RE THE VICTIM OF A WOMAN'S WILES.
Debemos ir por ella. Por supuesto.
You're not a free agent anymore, my boy.
Ya no es dueño de hacer lo que quiera, muchacho.
But you're not the only artist On this paper now, my boy.
Pero ahora ya no eres el único artista en este periódico, amigo.
You mean you're going to take my little boy away from me?
¿ Quiere decir que me van a quitar a mi pequeño?
My boy, you're quite an artist.
Eres un artista.
Harry, my boy, I've always wanted a son, and now you're going to be that.
Harry, muchacho, siempre quise un hijo y ahora tú lo vas a ser.
My dear boy, when you're organizing civilization... you have to make up your mind whether trouble and anxiety are good things or not.
Hijo mío, cuando estás organizando una civilización, debes decidir si los problemas y la inquietud son algo bueno o no.
You're mixed up with a skunk, my boy.
Se ha mezclado con un canalla, muchacho.
- But you're hit, my boy.
- Está herido, muchacho.
You're not enlisting, my boy.
No te estás alistando, querido.
Well, my boy, it looks like you're going to sail'em.
Bueno, amigo, parece que vas a tripularlos.
You're a bad boy, and my mother says I shouldn't talk to bad boys.
Eres un chico malo, y mi madre dice que no debería hablar con chicos malos.
Oh, you're still a bit cracked, my boy.
Todavía no está curado del todo.
You're a go-getter, my boy, a go-getter!
Usted no, Charlie. Usted es ambicioso, hijo mío ; ambicioso.
- You're in my light, old boy. - Oh, sorry.
Me está quitando la luz.
MY BOY, WE'RE PROUD OF YOU TONIGHT.
Muchacho, estamos orgullosos de usted esta noche.
My poor boy, you're English!
Lástima de chicos. ¿ Tú eres inglés?
My dear boy, you're not going to take what this fellow says seriously.
Mi querido muchacho, no irás a tomar en serio lo que dice este hombre, ¿ no?
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're sorry.
Pero si quiere mi consejo, dígale sólo que ha sido un chico malo, que se escapó de casa y que lo siente.
Eric, my boy, you're an artist.
- Hijo mío, eres un artista.
You're beginning to lose your hair, my boy.
Estás empezando a perder pelo, mi niño.
Colonel, i think you're my boy.
Coronel, usted es mi chico.
You're welcome to stay if you wish. Go, my boy.
- Puedes quedarte si quieres. - Vamos, muchacho.
My fine boy, you're home.
Hijo mío, ya estás en casa
- Sorry, you're staying here, my boy.
- Lo siento pero te quedas aquí.
My boy, you're gonna have a first-class job with a future!
¡ Vas a tener un trabajo con futuro!
- You're under age, my boy.
- Eres menor de edad.
My boy, you're blinded by natural affection.
Hijo mío, está cegado por el afecto natural.
My boy, you're suffering from a romantic delusion... aggravated by overwork and incessant daydreaming.
Muchacho, usted sufre de un delirio romántico, agravado por trabajo excesivo e incesantemente soñar despierto.
My boy. I'm afraid you're in love with a girl who doesn't exist.
Muchacho, me temo que está enamorado de una chica que no existe.
My dear boy, you're very ugly. Very ugly.
Eres feo hijo mío, eres feo.
You're all right, my boy?
¿ Vas bien, chico? - Sí.
You're young, my boy. Why, you've only been with us two, or is it three months?
Es Ud. joven. ¿ Cuánto tiempo lleva en esto, 2 ó 3 meses?
You're not the first my boy, nor the last
No eres el primero ni el último.
Dixie, my boy, you're in!
¡ Dixie, has triunfado!
Jess, my boy, you're drunk.
- Jess, muchacho, estás borracho.
However, my boy, if you want my candid opinion... I don't believe the biological urge of which you both appear to be suffering so acutely... gives a hoot whether you're assistant head of personnel or not.
Y en mi humilde opinión, joven,... no creo que a la atracción biológica que al parecer sufrís tan acusadamente le afecte que seas o no Jefe de Personal.
No, sir, I wouldn't take your money, not after all you're doing for my boy.
No puedo aceptar su dinero con lo que está haciendo por mi hijo.
- You're a layabout, my boy.
- Eres un vago, niño mío.
You're in love with a corpse, my boy.
Estás enamorado de un cadáver.
You're worried about what my boy might feel. Not about what I do feel.
Te preocupa lo que el niño pueda sentir no lo que yo siento.
You're just another barrow boy who worked for my father and managed to get the coal dust out from under his fingernails.
No es más que otro muchacho que trabajó para mi padre y que consiguió sacar el polvo de debajo de sus uñas.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25