English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You're not going alone

You're not going alone traducir español

181 traducción paralela
You're not going to cross the moor alone, Sir Henry.
¿ No irá a cruzar el pantano solo, Sir Henry?
You're not going to leave him to fight alone, are you?
- No le dejaréis pelear solo, ¿ no?
You're not going to be alone.
No estarás solo.
You've been alone so much, Belinda... but you're not going to be alone anymore.
Has estado muy sola, Belinda, pero ya no lo estarás más.
But you're not going to leave me here alone, are you?
Pero usted no va ¿ Dejarme aquí aisladamente, lo hace usted?
- No, Madeleine. - You're not going to leave me alone?
- Aquí están, ve.
- But you're not going out of here alone?
¿ No iréis a salir sola de aquí?
But whether a man or a woman, you don't have to be alone - even if you're not going to get married.
Pero, sea un hombre o una mujer, no tiene por qué estar sola aunque no vaya a casarse.
You're not going alone.
No irás sola.
- You're not going alone!
- ¡ No irás sola!
If you're really not going to help me, I'd be glad if you'd leave me alone.
Si realmente no vas a ayudarme, te agradecería que me dejaras solo.
You're not going to leave her alone with the creep? Unfortunately, at the moment,
¿ No irás a dejarla sola con Steve?
You're not going anywhere alone.
Tú no vas a ir sólo a ninguna parte.
You're not going to leave me here alone!
No podéis dejarme sola.
If you're not going to play, leave us alone.
Si no juegas, déjanos en paz.
You're not thinking of going it alone, are you?
No piensa hacerlo solo, ¿ o sí?
You're not going in there alone, sir?
¿ No irás a entrar ahí sólo?
You're not going alone?
¿ No irás solo?
- Come on, in you get. We're not going alone, there's a guy from Rome coming.
No vamos solos, viene un tipo de Roma.
No, you're not going anywhere alone.
No, usted no va a ninguna parte.
Ain't as hard to take things going wrong when you're not alone.
No es tan duro enfrentar las cosas malas cuando no estás solo.
Oh, but you're not going to leave me all alone?
¡ Pero no me vais a dejar aquí solo!
You're not going to leave me alone with her?
¿ No vas a dejarme solo con ella?
You're not thinking of going there alone?
¿ No estarás pensando en ir allí solo?
Oh, no, you're not going to leave me here alone.
No, no me dejarás aquí sola
You're not going to leave me here alone.
No permitiré que me dejes aquí sola.
You're not going out into that ship alone.
No vas a entrar en esa nave tú sólo.
You're not going alone.
- No vas a ir solo.
You ´ re not going alone!
- No irás solo.
You're not going all alone, are you?
No vas a ir solo, ¿ verdad?
You're not going to have to handle this alone.
No tendrás que encargarte de esto sola.
No. You're not going to face him alone.
No te enfrentarás a él sola.
Yes, you're not going alone.
- Sí. No vas a ir solo.
You're not going anywhere alone anymore.
No vas a ir solo a ningún lado.
Gee, Quinn, if you're not going to listen to ideas from your own dance committee, maybe you should just plan the dance alone.
Vaya, Quinn, si no vas a escuchar las ideas de tu propio comité del baile Tal vez deberías planificar el baile sola. No seas tonto...
You're not going to let me alone?
¿ Me lo dejan todo a mí?
You're not going to spend your birthday alone...
No vas a pasar tu cumpleaños solo...
I realize I'm not going to talk you out of this, but I'll be damned if you're going in there alone.
Supongo que no te voy a convencer de no hacer esto, Pero que el diablo me lleve si tu vas para allá sola.
You're not going to make me swim alone.
No me vas a dejar nadar sola, ¿ verdad? .
You're not going home alone.
No te irás sola a casa.
You're not going alone? Sister, you were sad this year to stay behind with Grandmother.
Hermana, te entristece quedarte en el campamento con la abuela.
You're not going through this alone.
No vas a estar sola.
FRED : You're not going alone.
- No irás solo.
Oh you're not going out there alone. That's the way I work.
Así es como trabajo.
You're not going to drive alone anymore.
No vas a volver a conducir solo.
You ´ re not going all alone
No vas a irte sola.
You're not going to leave you alone ‎.
No me vas a dejar en paz.
i understand that you don't really know who you are anymore, or that you're even cut out to be the person you've become, but beka, believe me, you're not alone, and before you know it, the universe is going to start to make sense again.
entiendo que no sabes muy bien quién eres, o si estás hecha para ser la persona que te has convertido, pero Beka, créame, no estás sola, y antes de que te des cuenta, el universo va a empezar a tener sentido de nuevo.
He's not going alone, you're going with him, coach.
Él no irá solo, usted irá con él, entrenador.
You're not going anywhere alone.
- Tú no vas a ningún lado solo.
You're not scared, going through this alone?
¿ No estás asustada de pasar esto tu sola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]