English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You're not going to shoot me

You're not going to shoot me traducir español

66 traducción paralela
You re not going to shoot me are you?
No me matará, ¿ no?
You're not going to shoot me.
Usted no va a tirar contra mí.
( in normal voice ) : You're not going to shoot me
¿ Significa que no me fusilará por imitar a un oficial?
You're not going to shoot me down? Nope.
Pidame lo que quiera, hare cualquier cosa.
No, no Link, you're not going to shoot me.
No, no hay enlace, no me van a disparar.
You're not going to shoot?
¿ No me va a disparar, no?
You're not going to shoot me.
No me vas a disparar.
You're not going to shoot me.
No vas a disparar.
Oh, I hope you're not going to shoot me with that.
Espero que no vayas a dispararme con eso.
You're not going to shoot me are you, Johnny?
No vas a dispararme ¿ verdad Johnny?
If you're not going to shoot me, sit down on the bed.
Si no me vas a disparar, siéntate en la cama.
- You're not going to shoot me.
- No vas a dispararme.
You're not going to shoot me.
No vas a dispararme.
You're not going to shoot Lois, you're not going to shoot me.
No matarás a Luisa, no me matarás a mí..
If you're not going to shoot, right?
Si no me vas a disparar, verdad?
You're not going to shoot me, are you?
¿ No iras a dispararme?
How do I know that if I give you my list that I've worked decades to assemble, that you're not simply going to shoot me anyway?
¿ Cómo sé que si le doy mi lista, que tardé 10 años en reunir no me matará de todos modos?
- You're not going to shoot me.
- No va a dispararme.
You're not going to shoot me, T'Pol.
Tú no vas a dispararme, T'Pol.
You're... you're not going to shoot me, are you?
No va a dispararme, ¿ verdad?
If you're not going to shoot me, let me get back to work.
Si no me vas a disparar, déjame volver al trabajo.
If you're going to shoot me, I'm not going to make it easy for you.
Si vas a dispararme, no te lo haré fácil.
You're not going to shoot.
No me vas a disparar.
You're not going to shoot me, are you?
No va a dispararme ¿ o sí?
You're not going to shoot anyone.
De todas formas no me dispararás.
Well, you're not going to shoot me.
- No me dispararás.
I can't believe you're not going to let me shoot it.
No me puedo creer que no me vayas a dejar dispararlo.
You're not going to shoot me or arrest me.
No me van a disparar ni arrestarme.
You're not going to shoot me.
Tu no vas a dispararme.
You're not going to shoot me.
No me van a disparar.
You're not going to shoot.
- No me dispares.
How do I know you're not just going to shoot me in the back or something?
¿ Cómo sé que no me va a disparar por la espalda o algo así?
I'm not fuckin'around here! You're not going to shoot me.
No vas a dispararme.
You're the one who's going to die if you shoot, not me.
Eres tú el que morirá si disparas, no yo.
- Look... If you're not going to help, just fucking shoot me before I bleed to death. Don't forget your phone.
- Escucha... si no vas a ayudar, entonces dispárame antes de que me desangre hasta morir.
You're not going to shoot me?
No me vas a disparar?
AIDAN, YOU'RE NOT GOING TO SHOOT ME.
Aidan, no vas a dispararme.
You're not going to shoot me.
No va a dispararme.
Come on, come on. You're not going to shoot me.
Vamos, vamos no me vas a disparar.
Mister Ali, you're not going to shoot me?
El señor Ali, no vas a disparar?
Let me tell you why you're not going to shoot me.
Déjame decirte por qué no vas a dispararme.
Hey... you're not going to hurt me, and I don't want to shoot you.
Oye... no vas a lastimarme, y no quiero dispararte.
Be quiet. You're not going to shoot me.
- No vas a dispararme, ¿ verdad?
You're not going to shoot me, Sarah.
No vas a dispararme, Sarah.
- Angela, you're not going to shoot me, OK?
Angela, no vas a dispararme, ¿ bien?
How do I know you're not going to shoot me Like you did mcdonald?
¿ Cómo sé que no vas a dispararme como hiciste con McDonald?
You're not going to shoot me, Mr. Martin.
No me va a disparar, Sr. Martin.
You're not going to shoot me, Annie.
No vas a dispararme, Annie.
You're not going to shoot me, Annie, because you want Auggie to live.
No vas a dispararme, Annie, porque quieres que Auggie viva.
We both know you're not going to shoot me.
Ambos sabemos que no me dispararás.
You're not going to shoot me.
No vas a dispararme

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]