You're not the only one traducir español
1,626 traducción paralela
- You're not the only one, Chelle.
No eres la única, Chelle.
You're not the only one who met somebody that knocked their world out of kilter.
No eres la única que conoció a alguien que sacó de eje a su vida.
And not just because you're a fantastic human being... and the only person who can turn this nation around... but, you know, also because, deep down, I really and truly believe... that it is destiny that you and I will one day be together.
Y no solo porque usted sea un ser humano fantastico... y la unica persona que pueda guiar esta nación... sino que tambien, en el fondo, yo sinceramente creo... que el destino es que usted y yo algun dia estemos juntos.
I'm sorry, but you're not the only one here who has a job to do.
Lo siento, pero no eres el único aquí con un trabajo por hacer.
Bri, you're not the only one trying to get recruited.
Brian, no eres el único que trata de ser reclutado.
You're not the only one who gets to have a nice house, richard.
¡ Tú no eres el único que puede tener una casa linda, Richard!
Because you're the only one taking the class today - - doesn't mean you're not late.
Porque seas la única que va a tomar clases hoy, no quiere decir que no llegues tarde.
Ah, well you're not the only one.
Ah, pues no eres el único.
You know, you're not the only one who identifies with him.
Sabes, no eres el único que se identifica con él.
You're the smartest kid in the room, but you're not the only one in that room.
Eres el más inteligente de todos los chicos de la sala pero no eres el único, en esa sala.
You're not the only one, Jal.
No eres la única, Jal.
But you're not the only one who did their homework.
Pero no eres el único que ha hecho su tarea.
- You're not the only one with demons.
- No eres la única que tiene demonios.
You're the only one I'm sure is not the killer.
Eres el único que estoy seguro que no es el asesino.
You not only insult our police work, now you're insulting one of the most dedicated officers I've ever partnered with.
No sólo insultas nuestro trabajo policíaco sino que ahora insultas a uno de los oficiales más dedicados con los que he trabajado.
Hey, you're not the only one working this case, Morgan.
Oye, no eres la única que trabaja en este caso, Morgan.
It seems you're not the only one that Pezuela is trying to employ.
Parece que no eres el único... que Pezuela está tratando de emplear.
You're not the only one who's done their homework.
No eres el � nico que ha hecho sus deberes
You know what? You're not the only one that can climb a tree.
No eres el único que puede escalar un árbol.
You're not the only one that can make a list.
No eres el único que puede hacer una lista.
You're not the only one.
No eres el único...
And you're not the only one who's crashing the party.
No eres el único que se coló a la fiesta.
Apparently you're not the only one.
- Aparentemente no es el único.
You're not the only one who rocked The Naked Man tonight.
No eres el único al que le fue genial con el "Hombre Desnudo".
You're not the only one with skills, McGee.
No eres el único con habilidades, McGee.
You're not the only one that lost something, Gary.
No eres el único que perdió algo, Gary.
You're not the only one who worries about a tsunami.
Eso fueron circunstancias atenuantes
Look, you're not the only one who's scared, though.
Mira, no eres la única que está asustada.
You're not the only one who misses her, you know?
No eres el único que la echa de menos ¿ sabes?
You're not the only one who wants to get ahead in the magazine world.
No eres el único quien quiere ponerse a la cabeza en el mundo de las revistas
Well, you're not the only one who's excited about the election.
Bueno, no eres el único que está emocionado por la elección.
Because you're not the only one who couldn't hold up His end of the deal.
Porque tú no eres el único que no podía cumplir su parte del trato.
Maybe the dumbest one, but you're not the only one.
Quizás el más tonto, pero no eres el único.
Yeah, you're not the only one thawing out from a little freezer burn there, Boy Scout. - Lex.
No eres el único recuperándose de una quemadura de congelación, boy scout.
Hey, speaking of Larry, uh, you're not the only one keeping secrets.
Hablando de Larry no eres la única que guarda secretos.
You're not the only one.
No eres el único aquí.
You're not the only one who believes in something.
Usted no es el único que cree en algo.
Looks like, uh, you're not the only one, too.
Parece que no eres la única.
That's several times I've heard you use that expression. You're not the only one.
Hace varias veces que le escucho hablar así cuando algo no le gusta, y no es el único
- You're not the only one.
- No sos el único.
You know, you're not the only one, Nat.
No eres la ùnica, Nat.
Oh, trust me, you're not the only one.
Oh, confiá en mi, no sos el único
But I bet you're not the only one who would look good in blue.
Pero apuesto que no eres el único que se vería bien de azul.
You're not the only one who can do an investigation.
No eres el único que puede investigar.
You're not the only one here.
No eres el único aquí.
You're not the only one who has it rough around here.
Tú no eres el único que la pasa mal.
Now, not only does that clearly state you're the boy's mother, but one could infer from it that you're somehow responsible for these changes. And that the police department is concerned for the boy's welfare while he's in your charge.
Eso no solo establece claramente que usted es la madre, sino que se deduce que de algún modo usted es responsable de dichos cambios y que el departamento de policía está preocupado por el bienestar del chico mientras lo tiene a su cargo.
You're not the only one with a good memory.
Tu no eres el único con una buena memoria.
Well, you're not the only one who deserves to have a little fun.
No eres la única que merece un poco de diversión.
You're not the only one who's tired.
- No eres la única cansada. ¡ Levántate!
Cause you're not the only one, Catherine.
Porque no eres la única, Catherine.