You're the father traducir español
1,353 traducción paralela
'In all kinds of ways,'you're much more like the son my father wanted.
En todos los aspectos... tu eres mucho más el hijo que mi padre siempre quiso.
If your father finds out you're sneaking off in the middle of the night, you'll find yourself being shipped back home to Geneva.
Si tu padre se entera que te escapas a mitad de la noche... Te hará mandar de regreso a tu casa en Ginebra.
If you think that I have to feel that I miss the company of your father, you're wrong.
Si pensás que debiera sentir la falta de la compañía de tu padre, te engañas.
He said I should say something, just a few words to mark the occasion, seeing as you're my father.
Quieren que diga algo, unas palabras para la ocasión, por ser mi padre.
Your father says you're the man.
Tu padre dice que eres el adecuado.
I spent months working on that film which you gave two seconds of thought to before annihilating. After which, you proceeded to steer me away from the business as much as possible, but now, since you're dating my father, all of a sudden I'm worthy of an internship.
Trabajé meses en un filme que destrozó en dos minutos y después trató de persuadirme de que me olvidara del cine.
She says you're the father of the deaf boy.
Dice que tú eres el padre del niño sordo.
You are the father, right? We're pretty sure.
Estamos bastante seguros.
All due respect, Father, you're getting off the subject.
Con todos mis respetos, Padre, ése no es el tema.
You're the father, aren't you?
Usted es el padre, ¿ no es cierto?
You're 100 times the man your father ever was.
Eres cien veces mejor hombre de lo que fue tu padre.
All I know about you is that you're a single father working his way through law school who just got back from the no-fly zone in Iraq.
Todo lo que sé de ti es que eres un padre soltero que trata de abrirse camino a través de la facultad de derecho que acaba de regresar de la zona de exclusión aérea en Irak.
You're Stilgar the Fremen who came to see my father with Duncan Idaho.
Eres Stilgar... el Fremen que fue a visitar a mi padre junto a Duncan Idaho.
So you're what's left of the house that killed my father.
Entonces eres lo que queda de la casa que asesinó a mi padre.
You're the biological father, and obviously you're a caring person.
Eres el padre biológico y obviamente eres una persona que ama.
You're an excellent father, but you feel guilty about the
Eres un excelente padre, con remordimiento, por no poder pasar mas tiempo con tu familia.
I've already. informed your father You're the goddamn hero of the village. And now you're back, alive
Tu padre te cree muerto en combate, eres el héroe del pueblo, y ahora vuelves,
You're a disgrace to them gloves your father, and the traditions of this boxing hall.
Eres una deshonra para esos guantes tu padre y la tradición de este gimnasio.
You're not the father!
¡ Tú no eres el padre!
You're the one who should atone for your crime, Father!
Tú eres el único que debería pagar por tus crímenes, padre!
Delivered right to our door then blessed every second Tuesday by Father Mackie while you're down in your cave sleeping through the day.
Que dejan en la puerta y que bendicen cada dos martes mientras pasas el día durmiendo en tu cueva.
You're like the rest of them, Father.
Sois como los demás, Padre.
I'm the new kid and all but what I do know about you is what my father tells me at home over dinner, while we're watching TV when we're doing the dishes because that's what he talks about.
Soy nueva. Pero lo que sé de ustedes es porque mi padre me lo dice en la casa durante la cena mientras lavamos los platos o cuando vemos TV.
Do you realize, in a group that includes your father, you're being the most insensitive?
¿ Te das cuenta de que en un grupo que incluye a tu padre tú eres el más insensible?
And then your father gets on a plane and comes back with you to start to work at a hospital... that is affiliated with the college that you're attending.
Y luego tu padre se sube a un avión y vuelve contigo para comenzar a trabajar en un hospital que pertenece a la universidad a la que asistes.
She's furious with your father. Your father's already fuming at her. You're caught right in the middle.
Luego tu madre se entera que lo sabes está furiosa con tu padre, que ya echa humo y tú estás en el medio.
You're father of the year, but you know what the best news is?
Eres el padre del año, ¿ pero sabes cuál es la mejor parte?
EVEN IF HE IS THE FATHER, WE'RE STILL THE PARENTS. YOU AND ME.
Aunque él sea el progenitor nosotras seguimos siendo los padres, tú y yo.
M'kay, Mr. Garrison, you're just having a hard time dealing with the memories of your father's sexual abuse so you've switched personalities to Mr. Hat, m'kay?
M'OK Sr. Garrison, está pasando un mal momento, lidiando con los recuerdos de abuso de su padre, pasó su personalidad al Sr. Sombrero, m'OK.
You're the father?
¿ Eres el padre?
You're the one who's been... robbing from my father, you son of a bitch.
Tú eres el que le estuvo robando dinero a mi papá, desgraciado.
You're his father, not one in the crowd. You're his dad, dam it.
¡ Eres su padre, no cualquier persona!
That I'm getting an abortion, and you're the father.
Que me iba a hacer un aborto, y que tú eres el padre.
And you're the father, by the way.
Por cierto, eres el padre pero ya lo has de saber...
You're the apple of your father's eye.
Eres la niña de los ojos de tu papá.
Okay, your father dies tomorrow. You're at the funeral. You see Dawson.
Si tu padre muere mañana, y Ves a Dawson en el funeral ¿ significaría algo Ver a uno de tus Viejos amigos...?
And besides, you're not exactly Father of the Year yourself.
Y, además, tú tampoco te llevarías el premio al Padre del Año.
And you're the father, by the way.
Tú eres el padre, por cierto.
We think you're the father.
Creemos que usted es el padre.
You can pump him full of chemicals, you can put makeup on him and you can prop him up for a nap in the slumber room but the fact remains that the only father we're ever gonna have is gone!
- No lo hagas. Puedes inyectarle quimicos, puedes maquillarlo, y puedes ponerlo a dormir una siesta en la funeraria. el único padre que teniamos se fue, para siempre ; y eso es terrible.
You're the son of Borias. How could you have betrayed your father's legacy?
Eres el hijo de Borías. ¿ Cómo has podido traicionar el legado de tu padre?
You're not the first ballet father to bounce a check.
No es el primer padre que rebota un cheque.
You're the closest thing I have to a father.
Ud. es lo más parecido que tengo a un padre.
I can also tell by the way that you've treated me so far and the way you carry out your job, you're a good man... good husband and father... a man who appreciates his good fortune.
También puedo decir por el modo en que me trató hasta ahora y la manera en que realizó su trabajo, es un buen hombre un buen marido y padre... un hombre que valora su buena fortuna.
You're not the type of father who'd cheat on his wife... hurt his family, betray their trust.
No es el tipo de padre que engaña a su mujer hiere a su familia, traiciona su confianza.
- The operative word is "cop." You're not sometimes a cop, sometimes a junkie's father.
La palabra es policía, a veces eres policía y a veces el padre de un adicto.
You're the best substitute father a girl ever had.
Eres el mejor padre sustituto que una chica pudo tener.
You know he has friends in the police department and you're depriving him of his rights as a father, nonsense like that.
Sabes que el tiene amigos en el departamento de policia y le estas privando de sus derechos como padre, no conviene.
Downstairs, dressed, waiting for your father, in 15 minutes or you're taking the bus.
Abajo, vestido, esperando a tu padre, en 15 minutos o tomarás el autobús.
I'm not sure about my father... But you'll get along with my mother... You're nearly the same age...
Dudo de mi padre, pero te llevarás bien con mi madre, tienen la misma edad
You say you're the patient's father, right?
Ud. es el papá de la paciente, ¿ verdad?
you're the best 629
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the only one 89
you're the man 199
you're the one 134
you're the guy 36
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the only one 89
you're the man 199
you're the one 134
you're the guy 36