You've done more than enough traducir español
69 traducción paralela
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Ya ha hecho más que suficiente por unos extraños, señor Beaumont.
I feel we've done more than enough for you.
Ya hemos hecho por usted más que suficiente.
You've done more than enough already. big brother.
Ya has hecho más de lo necesario, hermano mayor.
- You've done more than enough already.
- Usted ya hizo más que suficiente.
You've done enough, Doctor, more than I deserve.
Ya ha hecho lo suficiente, doctor, más de lo que merezco.
You've done more than enough.
Has hecho más que suficiente.
If you're not man enough to admit that what you did to me was far more cold-blooded than anything I've ever done to you, then I don't wanna hear your mouth!
Si no eres lo suficiente hombre para admitir... que lo que hiciste fue con más sangre fría... que nada que yo te haya hecho, ¡ entonces no quiero oirte!
You've done more than enough, really.
Ya hizo más que suficiente, de veras.
You've already done more than enough.
Ya lo hiciste. Es más que suficiente.
You've done more than enough.
Haz hecho más que suficiente.
You've done more than enough.
Ya han hecho más que suficiente.
- You've done more than enough.
- Usted ha hecho más de la cuenta.
You've done more than enough.
Ya has hecho más que suficiente.
You've done more than enough today, already.
Ya has ayudado lo suficiente por hoy.
- Look you've done more than enough.
Mira... ya hiciste más que suficiente.
You've done enough, more than enough.
Hizo suficiente, más que suficiente.
You've done more than enough more than I ever could've asked of anyone.
0 : Ya habéis hecho más que suficiente. Más de lo que nunca podría pedir a nadie.
No, no, I'm sorry, you've done more than enough.
No, no, lo siento, ya has hecho más que suficiente.
You've done more than enough already.
Ya hicieron más que suficiente.
You've done more than enough for me.
Ya hicieron más que suficiente por mí.
You've done more than enough. Believe me.
Ya habéis hecho suficiente, creedme.
i've got the retirement village on the line there's a vacancy if you want it you've done more than enough to me i'm sure i like it there she'll take it i will miss the excitement
esto significa más para mí que cualquier otra cosa. hay una vacante para Ud. si Ud. quiere. Has hecho más que suficiente por mí. Estoy segura que me gustará.
You've done more than enough.
Ya hiciste más que suficiente.
- You've done more than enough.
Has hecho más que suficiente.
You've already done more than enough.
Ya has hecho más que suficiente.
You've done more than enough for me.
- Usted ha hecho más que suficiente.
Look, Thomas, you've done more than enough, and we thank you, but let the professionals take it from here, okay?
Mira, Thomas, ya has hecho más que suficiente y te lo agradecemos. Pero deja que los profesionales se ocupen de aquí en más, ¿ sí?
You've done more than enough.
- Me has dado más que suficiente.
Listen to me. You've already done more than enough for everyone.
Escúchame, ya hiciste mas que suficiente para todos.
You've done more than enough.
Haz hecho mucho por nosotros.
I know a guy- - You've done more than enough.
- Conozco a un tipo... - Has hecho más de lo suficiente.
You've done more than enough.
Hiciste más que suficiente.
Nonsense, you've done more than enough for me.
Tonterías, tú haz hecho por mí más que suficiente.
You've done more than enough already.
Ya has hecho más que suficiente.
Hae In, you've done more than enough.
Ya has hecho suficiente.
That's all right, Lagoona, you've done more than enough.
No pasa nada, Lagoona, ya has hecho bastante.
You've done more than enough.
- Has hecho más que suficiente.
You've done more than enough.
Haz hecho más de lo necesario.
You've done more than enough for me.
Haz hecho más que suficiente.
You've done more than enough.
Ya ha hecho más que suficiente.
You've done more than enough...
Ya has hecho más que suficiente...
Sorry. That's all right. You've done more than enough.
No, lo siento, ya han hecho bastantes.
You've done more than enough, Len, and I appreciate it.
Has hecho más que suficiente, Len, y te lo agradezco.
You've done more than enough.
¿ No puedes detenerte? Has hecho más que suficiente.
But you've done more than enough, believe me.
Pero ha hecho más que suficiente, créame.
You've done more than enough.
Usted ha hecho más que suficiente.
No, no, you've done more than enough for me.
No, no, lo que has hecho es más que suficiente para mi.
You've done more than enough, Jonas.
Has hecho más que suficiente, Jonas.
Think I've done more than enough of that with you today.
Creo que he hecho más que suficiente por ustedes.
You've already done more than enough.
Ya has hecho suficiente.
No, you've done more than enough, Mr. Jarvis.
No, usted ha hecho más que suficiente, el Sr Jarvis