You've forgotten traducir español
1,724 traducción paralela
I only ask because you'd be surprised at the number of idiots I've taken out to the airport who've forgotten them.
Le sorprendería cuántos idiotas recojo en el aeropuerto porque olvidaron llevarlo.
"If you've forgotten how to stop and ponder the clouds, The Balcony in the Sky will provide a refresher course."
Si han olvidado cómo pararse a ver pasar las nubes, en el''Balcón del cielo''aprenderán a regresar a lo esencial.
The smoke turns red when you've forgotten something.
Cuando el humo se pone rojo significa que olvidaste algo.
But you've forgotten what it was that made you Musketeers.
Pero olvidan la razón de por qué se volvieron mosqueteros.
I had forgotten that you've come from a different world!
Habia olvidado que vienes de un mundo totalmente diferente
Perhaps you've forgotten.
Quizás lo hayas olvidado.
Is it possible you've forgotten already?
Lo has soñado. ¿ Será posible que lo hayas olvidado?
In case you've forgotten, this is the servants'area.
Por si lo ha olvidado, ésta es la zona de servicio.
You've completely forgotten about Dimo.
Te has olvidado completamente de Dimo.
You've forgotten where your dacha is?
¿ Has olvidado donde está tu casa?
Seems you've forgotten everything.
Parece que has olvidado todo.
You've forgotten your things.
Se le olvidaron sus cosas.
You've forgotten a conversation with a colleague...
Se ha olvidado de una conversación con un colega...
You`ve forgotten something.
Has olvidado algo. ¿ El qué?
I've forgotten you completely.
Te he olvidado por completo.
And you've forgotten how to work your face and the pause is just getting longer and longer and you've got to get back in control
La pausa se hace mas y mas larga y es necesitas retomar el control.
Have you ever been so self-conscious you've forgotten how to breathe regularly?
¿ Nunca te pasó que estás tan conciente de ti mismo... que te olvidas de respirar regularmente?
Don't tell me you've forgotten that day.
No me digas que has olvidado ese dia.
The night you've so conveniently forgotten
La noche que tan convenientemente olvidaste
I must've put it in the stack and forgotten to tell you about it.
La habré puesto en el montón y olvidé contarte.
You've forgotten?
¿ Te has olvidado?
Anyway, I think you've forgotten that I have been watching you for seven years.
En fin, creo que te olvidaste... de que te estoy observando... hace siete años.
Well, I haven't forgotten what you've done, jabbering to the cops on me.
Bueno, yo no he olvidado lo que tu has hecho, delatandome a la policia.
Or maybe you've forgotten that my conferences are mandatory.
O quizás se les ha olvidado que mis conferencias son obligatorias.
There may be other injured crewmen. In case you've forgotten, I'm a prisoner of these walls.
En caso de que lo haya olvidado, estoy preso en estas 4 paredes.
Ah, you've already forgotten what a wuss you were.
Ah, ya te olvidaste lo afeminado que eras.
I think you've forgotten just how effective they've been.
Creo que has olvidado lo útiles que fueron.
We've grown apart, but I haven't forgotten you.
Nos hemos distanciado, pero no te he olvidado.
As if you've forgotten October 9th, 1974.
Como si hubieras olvidado el 9 de octubre de 1974.
To take your medicines which you must've forgotten.
Toma la medicina que por seguro no lo hiciste.
You've forgotten everything.
Te olvidaste de todo.
- I thought you've forgotten all about me.
Pensé que me habías olvidado.
Perhaps you've forgotten what it's like outside these walls.
Te habrás olvidado de lo que hay afuera.
I know that, even if you've forgotten it.
Lo sé, aunque lo hayas olvidado.
I wish I could've forgotten you.
Hubiese sido una buena oportunidad para olvidarte.
In case you've forgotten, I am the acting prime minister.
Soy el Primer Ministro en funciones.
You've forgotten it?
¿ No recuerdas tu apellido?
I've forgotten it or I'd have shot you right here
Lo he olvidado o le habría pegado un tiro justo aquí
You've forgotten the USSR!
¡ Has olvidado la URSS!
You've forgotten the cake.
- Olvidaste el pastel.
You've forgotten something.
Has olvidado algo.
You've forgotten... visit the other salons while waiting for the dinner bell.
Usted lo había olvidado... Visite los otros salones mientras espera el aviso de la cena.
You've forgotten your mother.
Te has olvidado de tu madre.
You've forgotten your country, for the sake of money.
Usted se ha olvidado de su país, por causa del dinero.
Or you've forgotten.
O usted se ha olvidado.
After seeing her gait... you've forgotten where you are going,
Después de ver su caminar, has perdido el rumbo.
You've forgotten everything
Usted ha olvidado todo
I've forgotten even how you look.
Y por eso te he olvidado.
But you should've forgotten about him. And you should've forgotten about me.
Pero debiste olvidarte de él... y debiste olvidarte de mí
A species to which you now belong... in case you've forgotten.
Especie a la que ahora perteneces, por si lo has olvidado.
You've obviously forgotten about the weapons I've already created.
Obviamente ya te has olvidado de las armas que ya he creado.
forgotten 80
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've gotta be kidding me 133
you've got it 213
you've done well 111
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've gotta be kidding me 133
you've got it 213