You can't help me traducir español
1,927 traducción paralela
Mateo, you got to talk to me or I can't help you.
Mateo, tendrás que decírmelo o no podré ayudarte.
I wish I could help you, Dr. Hood, I truly do, but I can't.
Me encantaría poder ayudarle Dr. Hood, de verdad, pero no puedo.
You helped me before. Why can't you help me now?
Me ayudaste antes. ¿ Por qué no me ayudas ahora?
Just tell me what you want, or i can't help you.
Me seguiste. Dime qué quieres o no podré ayudarte.
- You can't help me.
- No puede ayudarme.
Whoever you people are, I can't help any of you!
No me interesa quiénes sean... ¡ No puedo ayudar a ninguno!
- If you're gonna ask me for money, I can't help you.
- Si me pides dinero, no puedo ayudarte.
maybe I wasn't. The point is moot now. So can you please help me out here?
¿ Me puedes ayudar con esto?
If you're suggesting that you screwed up because of a non-relationship with me, I don't know how I can help you.
Si sugieres que te equivocaste por una no relación conmigo, no sé cómo ayudarte.
Sir, until you don't tell me everything I can't help you.
Señor, hasta que no me lo cuente todo, no podré ayudarle.
You can't help me with this.
No puedes ayudarme con esto.
When I'm old and prolapsed and I can't get to the pub without help, will you kill me?
Cuando sea viejo y lento, y no pueda ir a un bar solo sin ayuda, ¿ me matarías? - No lo sé.
I can't help the toes, nose and attitudes God gave me..... but give a man a banjo, and you'll find out what kind of man he truly is!
... no puedo controlar mis pies, mi nariz y la forma de ser que me ha dado Dios pero dale a un hombre un banjo, ¡ y averiguarás el tipo de hombre que es!
I can't change the way things are done here, but you can... if you let me help you.
No puedo cambiar la forma de hacer las cosas aquí, pero tu puedes... si me dejas ayudarte.
I promised myself I would never kiss you until you were mine, but I can't help myself, Tess.
Me prometí a mi mismo que no te besaría hasta que fueras mía, pero no puedo evitarlo, Tess.
And now you're telling me that you can't help me?
¿ Y ahora me dice que no me puede ayudar?
Can't you help me as I'm startin'to burn.
No me puedes ayudar ya que estoy empezando a arder
And my bad, I can't help you with the bodies y'all chalked last night, but, u if you'll excuse me, I got some business to take care of.
y mi culpa, que no pueda ayudarte con el cuerpo que encontraron anoche. pero, si me disculpa, tengo algunos negocios que cuidar.
So in other words, you can't help me with the code.
En otras palabras, usted no me puede ayudar con el código.
You can't help me up.
No puedes ayudarme a levantarme.
I'm afraid I can't help you with that Sydney. These are your eyes now and they're working.
Me temo que no la puedo ayudar, son tus ojos y funcionan.
Look, if you don't talk to me, I can't help you.
Mira, si no me cuentas, No puedo ayudarte.
If you won't help me, I'll find someone who can. Just give me the book.
Si tú no me ayudas, encontraré alguien que sí Sólo dame el libro.
You know, I wish I could help, but I can't.
Mira, me gustaría ayudar, pero no puedo.
Help me with this! You can't do it that way, it's electric!
¡ No podemos hacerlo así, idiota!
- Will you help me? - I can't.
¿ Me ayudas?
- Will you help me? - I can't.
No puedo.
There has been a terrible mistake, and I need you to help me correct it, so I can find my son before it's too late. I really do, and I don't want to cause any trouble.
De veras que sí, y no quiero causarles ningún problema.
My card, it doesn't seem to work. Can you help?
Mi tarjeta no funciona, ¿ me puede ayudar?
Can't you help me out?
¿ No puede ayudarme?
Yes. Can you help me with this : It doesn't close.
A ver, ¿ me podés ayudar con esto, que no cierra?
How can I help you get ready to leave this house in time for your father if you won't help?
¿ Cómo puedo ayudarte a estar lista para que salgas a tiempo para tu papá, si tú no me ayudas?
You gonna cooperate right quick or so help me I'm gonna stomp you till you can't stand.
Vas a cooperar rapidito y me ayudarás o te voy a apretar hasta que no puedas aguantar.
But my wife is sick, and you're telling me you can't help her.
Pero mi esposa está enferma, y Ud. me dice que no puede ayudarla.
Well, short of bringing in a new Jenny from Bucharest, which I can't afford to do, what would you like me to do to help you out?
Bueno, a falta de traer una nueva Jenny de Bucarest, que no puedo permitirme el lujo de hacer, ¿ qué puedo hacer para ayudarle?
I only want to help, but I can't if you won't talk to me.
Sólo quiero ayudar pero no puedo si no me hablas.
Can't you help me?
¿ No puedes ayudarme?
Why can't you just help me with damien?
¿ Por qué no podes ayudarme con Damien?
I know you can't help me with aracite, but I still need you, daniel.
Sé que no puedes ayudarme con el aerocito ; pero aún te necesito, Daniel.
I can't help you unless you tell me absolutely everything.
No podré ayudarte a menos que me cuentes absolutamente todo.
You can't help me.
- No puede ayudarme.
You can't help me get the money?
¿ No puede ayudarme a conseguir el dinero?
Can't you help me out?
No se puede ayudarme?
You know, I can't get the photos off the digital camera, so you can help me.
No sé bajar las fotos de la cámara digital podrás ayudarme.
But if you don't let me in, I can't help you.
Pero si no me dejas entrar, no puedo ayudarte.
Well, I. I. I just can't help but notice that this is the third time that you have, uh, that you've apologized to me.
No puedo hacer a un lado el hecho de que es la tercera vez que te disculpas.
You can't help me.
No puedes ayudarme.
Kathy, I can't help you If you're not going To be honest with me.
Kathy, no puedo ayudarte si no vas a ser honesta conmigo.
But I can't help them unless you tell me who it is.
Pero no puedo ayudarles a menos que me digas quien fue.
I can't believe you came to help me.
No puedo creer que vengas a ayudarme.
If I get up in the middle of the night, I can't help thinking about it, and I feel that I really know you.
Si me levanto a mitad de la noche, no puedo evitar pensar en ti.
you can't miss it 64
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't understand 78
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't understand 78