English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You didn't kill him

You didn't kill him traducir español

734 traducción paralela
Well, you did kill him, didn't you?
Tú lo mataste, ¿ verdad?
You entered that man's rooms prepared to kill him or get these letters back, didn't you?
Entró en la habitación de ese hombre dispuesta a matarle o a recuperar esas cartas, ¿ verdad?
I'd feel the same way in your spot, but you didn't kill him.
Yo me sentiría igual en su lugar, pero usted no le mató.
You didn't want him to go away, you wanted to kill him.
No querías que se marchara, querías matarle.
I didn't kill him, you know?
No fui yo, quien lo mató.
How do you know I didn't kill the king and drop him into the moat?
¿ Cómo sabes que no maté al rey y le dejé caer en el foso?
You didn't kill him?
- ¿ No lo mataste? - No.
You didn't kill him? I
- ¿ No lo mató?
- You didn't kill him?
- ¿ Tú lo mataste?
Are you telling me the truth? You didn't kill him?
¿ Me estás diciendo la verdad?
You did kill him, didn't you?
¡ Contésteme!
You're a detective, darling, but she didn't kill him.
Eres una detective, cariño, pero ella no le mató.
Can you swear that Manu didn't kill him to remove this obstacle?
¿ Podría Ud. jurar que no le mató para deshacerse de ese obstáculo?
What's a little push, you didn't kill him, did you?
- Muy poco. No lo mataste.
Why didn't you kill him last night?
¿ Por qué no le mataste anoche?
- Why didn't you kill him last night?
- ¿ Por qué no le mataste anoche?
You didn't kill him?
Usted no le mató.
I didn't kill him, and you know it.
Yo no le maté y usted lo sabe.
I know you didn't mean to kill him.
Sé que no quisiste matarlo.
It's a pity you didn't kill him when you had the chance.
Es una pena que no lo matara cuando tuvo la oportunidad.
Yeah, if you didn't kill him, then who did?
Sí, pero si usted no lo mató, ¿ quién fue?
Why didn't you kill him?
¿ Por qué no le has matado?
Alright so it'll make you sociable. You didn't kill him.
De acuerdo si te hace sentir mejor tú no lo mataste.
Why didn't you kill him? Would that have been more fun, Lucy?
¿ Eso habría sido más divertido?
- You wanted to kill him, didn't you?
- Ya lo has visto. - ¿ Querías matarle?
Please believe me, I didn't kill him, don't you know that?
¡ Por favor creame! ¡ No lo maté!
No, I didn't kill him, if that's what you mean.
Richard, no le habrás... No lo maté si es lo que piensas.
- You didn't have to kill him.
- No tenías que matarlo.
- You didn't kill him, did you?
- Tú no lo mataste, ¿ no? - No.
Are you sure you didn't kill him?
¿ Está segura de que no lo mató?
- No, no you didn't, you didn't kill him.
No, no. No lo has matado.
You didn't have to kill him.
No hacía falta matarlo.
He isn't gonna die. You didn't kill him.
Escúchame, no le mataste.
You didn't kill him.
No lo mataste.
You mean you found a wounded Apache and didn't kill him?
¿ Se encontró con un apache herido y no lo mató?
Will you talk to him? An autopsy will give me the chance I need to prove I didn't kill his brother.
Una autopsia me permitirá demostrar que no maté a su hermano.
To force the autopsy you wouldn't let him have. To prove he didn't kill your brother.
Para que hubiera una autopsia, para demostrar que no le mató.
I didn't tell you to kill him.
Yo no dije que le mataras.
You didn't kill him, Dan.
No le has matado. ¡ Dan!
You do believe Dad didn't kill him.
¿ De verdad cree que no fue él?
I didn't want you to kill him. I didn't want you to go to the chair.
No quería que le matases y te condenasen a la silla.
Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted?
Aunque no le disparara usted, ¿ para qué quiere desenterrarlo?
You didn't kill him?
¿ Lo mató?
You didn't... Kill him?
¿ No la mataron?
Did you - No, I didn't kill him.
¿ Usted lo...? - No lo maté.
Bart, when you told me to check Sundown for a fella named Tate Kimbrough, you didn't tell me you was aiming to kill him because of Mary.
Cuando dijiste que buscase en Sundown a un tipo llamado Tate Kimbrough, no me dijiste que te proponías matarle a causa de Mary.
When you finally did kill him, why didn't you call the police?
Cuando por fin le mató, ¿ por qué no llamó a la policía?
- You didn't have to kill him.
- No tenía por qué matarle.
I'll tell you, I prayed for him to let Coaley kill you, but he didn't.
Recé para que permitiera que Coaley te matara, pero no le dejó.
You didn't have to kill him.
No necesitabas matarlo.
- You didn't kill him, I hope?
- Espero que no le matase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]