English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You didn't tell me

You didn't tell me traducir español

13,186 traducción paralela
Why didn't you just tell me?
¿ Porque no me lo dijiste simplemente?
Why didn't you tell me that before?
¿ Por qué no me lo dijiste antes?
Well, you didn't tell me you were going over to Leslie's house, and you definitely didn't tell me you were gonna stay over.
Bueno, no me dijiste que ibas a ir a casa de Leslie, y desde luego no me dijiste que te ibas a quedar a dormir.
Why didn't you tell me on the phone?
¿ Por qué no me lo dijiste por teléfono?
Why didn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
You knew we were gonna jump and you didn't tell me?
Usted sabía que íbamos a saltar y no me lo dijiste?
And you didn't think to tell me?
¿ Y no pensabas decírmelo?
Girl, why didn't you tell me a shower could be this good?
Chica, ¿ Por qué no le dices a mí una ducha podía ser tan bueno?
So, is that why you didn't tell me
Entonces, ¿ por eso no me contó lo de mi padre?
Why didn't you tell me the newbie's a fellow Tiger?
¿ Por qué no me dijiste... que el novato era un compañero Tiger?
That way you can honestly tell the Cartel you didn't say anything to me.
De ese modo puede decirle honestamente al Cártel que no me ha dicho nada.
You didn't tell me for a year?
¡ ¿ No me lo dijiste por un año?
Why didn't you tell me earlier?
¿ Por qué no me lo dijiste antes?
You thought Sam was a different kind of guy when we started talking, so... maybe there's something you didn't tell me.
Usted pensó que Sam era un tipo diferente de hombre cuando empezamos a hablar, así que... tal vez hay algo que no me lo dijiste.
I didn't tell you about dinner because I knew that you'd waste all your time focusing your energy on investigating me.
No le dije sobre la cena porque sabía que perdería su tiempo enfocando su energía en investigarme.
What didn't you tell me?
Lo que no me lo dijiste?
Then why didn't you just tell me that?
Entonces ¿ por qué simplemente no me lo dijiste?
You didn't tell me Vega's father was the victim.
No me dijisteis que el padre de Vega era la víctima.
Tell me you didn't think of the number nine.
Dime que no pensaste en el número nueve.
You get infected and you didn't even tell me.
Usted se infecta y ni siquiera me dices.
You didn't tell me he was a skeptic.
No me dijiste él era un escéptico.
You didn't tell me that.
No me lo dijiste.
Why didn't you tell me Mike was in town helping with this case?
¿ Porqué no me dijiste que Mike estaba en la ciudad ayudando con este caso?
Why didn't you tell me?
¿ Por qué no me lo contasteis? Ella quería.
Again, I apologize, but we didn't want to tell you this over the phone.
Me disculpo otra vez, pero no queríamos decírtelo por teléfono.
You didn't tell me it was your birthday.
No me habías dicho que era tu cumpleaños.
Please tell me you didn't get to zero.
Por favor, dígame que no ha llegado al cero.
Chrissie, why didn't you tell me about this?
Chrissie, ¿ por qué no me lo has contado?
I'm so sorry I didn't tell you, but today is the day I was going to marry Chad.
Siento mucho no habértelo dicho, pero hoy es el día que me iba a casar con Chad.
Why didn't you ever tell me what this guy looked like?
¿ Por qué ni siquiera me dijiste cómo era este tipo?
- So why didn't you tell me about him before?
Entonces, ¿ por qué no me hablaste antes de él?
You said you were going to tell Deputy Chief Editor everything, and for some reason I didn't like that.
Dijiste que le ibas a contar todo al editor y por alguna razón no me gustó eso.
Well, why didn't you tell me that earlier?
Bueno, ¿ por qué no me lo habías dicho antes?
Why didn't you tell me Long was more than some random case?
¿ Por qué no me lo dijiste largo era más que un caso al azar?
You didn't think to tell me that he was real?
¿ No se te ocurrió decirme que era real?
Why didn't you tell me before?
¿ Por qué no me lo había dicho?
Are you saying you weren't fit for duty and you didn't tell me?
¿ Estás diciendo que no estabas bien para trabajar y no me lo dijiste?
You didn't tell him it was me.
No le has dicho que era yo.
If that's true, why the hell didn't you tell me about it?
Si eso es verdad, ¿ por qué diablos no me lo dijiste?
Tell me you didn't say yes.
Dime que no le dijiste que sí.
Calm down. Why didn't you tell me about Wes?
Cálmate. ¿ Por qué no me contaste sobre Wes?
You didn't tell me she was a sadistic bitch.
Bueno, no puedo conocer todas las variables.
- Tell me you didn't say yes.
- Dime que no has dicho que sí.
Why didn't you tell me about Wes?
¿ Por qué no me hablas de Wes?
Just tell me, why didn't you cross the nurse?
Solo dime, ¿ por qué no sentenciaste a la enfermera?
Why didn't you tell me something like this would happen?
¿ Por qué no me dijo que algo así iba a pasar?
You didn't tell me you had a boyfriend.
No me habías dicho que tenías novio.
Why didn't she just tell me to confirm the story with you?
¿ Por qué no me dijo que confirmara la historia contigo?
You know what, to tell you the truth, I'm wondering why you didn't serve Officer Reagan with a charge for insubordination.
Sabe qué, a decir verdad, me pregunto por qué no presentó una denuncia por insubordinación al agente Reagan.
Why didn't you tell me you were a Jedi?
¿ Por qué no me dijiste que eras un jedi?
Didn't Carter tell you she came to see me?
¿ No te dijo Carter que vino a verme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]