English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You don't have to answer

You don't have to answer traducir español

678 traducción paralela
You won't answer anyone's questions at all, but you'll ask me questions, huh? If you don't want to answer me, then you don't have to. Just like me.
pero sí me las harás... no tienes que hacerlo.
It is my duty to tell you that as such you don't have to answer any questions about the crime and you have the right to have an attorney with you.
Es mi deber decirte que... tienes derecho a no responder sobre el crimen... y que tienes derecho a un abogado.
Then that would mean that you don't have the right to ask me why nor do I have any responsibility to you to answer that question, would it?
Entonces, eso significaría que no tienes derecho a preguntarme por qué... no tengo ninguna responsabilidad de responder esa pregunta, ¿ verdad?
"I advise you that you don't have to answer that question."
"Te advierto que no tiener que contestar ninguna pregunta."
You don't have to answer.
No te molestes en contestar.
- I don't have to answer to you anymore.
- Ya no tengo que darte cuentas.
You don't have to answer.
No tiene que responder.
I don't know. You have the answer to that question.
Pero Cayetano, te estimase en tan poco.
who dragged her away my Dunichka answer me you don't have to be afraid of me
El que se la llevó... a mi Dunichka... dime... contesta...
Don't answer unless you have to.
No contestar a menos que no quede remedio. ¿ Rompehuelgas?
You don't have to answer that question, Alma.
No tienes por qué responder a esa pregunta, Alma.
You don't have to answer that.
Ah, no hace falta que lo digáis.
You don't have to give me an answer tonight. Think it over.
No has de contestarme hoy.
- You don't have to answer.
- No necesitas contestar eso.
You don't have to answer that.
No tienes que contestar.
Mr. Kringle, you don't have to answer any questions against your wishes or even testify at all.
no tiene que contestar si no quiere... ni tiene que dar testimonio.
I don't have to answer to you.
A Ud. no le debo explicaciones.
Now, you don't have to consent to this interview or answer any questions... -... if you don't want to.
No tienes que acceder... ni contestar preguntas si no quieres.
You'll have to answer some questions That might seem screwy to you ; but if you don't answer them,
Tendrá que responder algunas preguntas que podrían molestarle ; pero que si no las responde, no hay nada que pueda hacer para ayudarle.
You don't have to answer them.
No necesitas contestar.
You don't have to talk to me, just answer yes or no.
No necesita hablar conmigo, diga solo si o no.
You don't have to answer that, if you prefer not to.
No tiene que responder a eso si prefiere no hacerlo.
- Col. Mitchell, you don't have to answer that question.
Coronel Mitchell, no tiene que contestar a esa pregunta.
- Oh. Look, you don't have to answer me if you don't want to.
Mira, no tienes que responderme si no quieres.
Well, then I don't have to tell you what my answer was.
Entonces no necesito decirte cuál fue mi respuesta.
You don't have to answer, I know you stole it.
No tiene que contestar. Sé que lo robó.
You don't have to answer any of my questions, if you don't want to.
No tiene que responder ninguna de mis preguntas si no quiere.
You don't have to answer now.
No me conteste ahora.
- Just for kicks. You don't have to answer it if you don't want to.
- Es sólo por diversión.
You don't have to answer...
No tiene que contestar...
All right, don't answer- - you don't have to.
Muy bien, no contestes. No tienes que hacerlo.
You don't have to answer yes or no.
No tiene que contestar sí o no.
I don't have to answer to you.
Yo no te respondo a ti.
You don't have to answer.
No tiene que contestarme.
You don't have to answer me now if you don't want to, but just say something.
No tiene que responder ahora si no quiere. Pero diga algo.
You don't even have to answer.
¡ Este hombre no tiene ni idea! No tiene por qué responderle.
You don't have to answer right away.
No tienes por qué responderme ya.
You don't have to answer me now, but I sure would love it.
No tienes que contestar ahora, pero me gustaría mucho.
You don't have to answer that!
No tienes que responder.
Of course, you don't have to answer,
Por supuesto, no tienes que responder.
But if you don't get the President on that phone you'll have to answer to the Coca-Cola Company.
Pero si no logra comunicarse con el Presidente tendrá que responderle a la Coca-Cola.
You don't have to answer now. You should think about it, before making me happy or sad.
No tiene que responderme enseguida, debe pensarlo antes de darme una alegría o una tristeza.
You don't have to answer.
No tiene por qué contestar.
Listen, you don't have to answer now.
Escucha, no tienes que responder ahora.
- You don't have to answer.
- No tiene por qué responder.
You don't have to answer any questions.
No tiene que responder preguntas.
You don't have to answer that.
No es necesario que contestes.
Has your attorney explained to you that you don't have to answer our questions?
¿ Le ha dicho su abogado que no está obligado a contestar las preguntas?
I'm just curious. You don't have to answer to anybody in this scene.
Aquí nadie le debe explicaciones a nadie.
I don't want any trouble from the rest of you, because you'll have to answer to the Federation.
Los demás, no quiero ningún problema con ustedes si no tendrán que responderle a la Federación.
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you.
Si puede hacerse esa pregunta no necesita que responda por usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]