English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You don't know anything about him

You don't know anything about him traducir español

78 traducción paralela
Oh, that's ridiculous. You don't know anything about him.
- Eso es ridículo, no sabes nada de él.
I don't know anything about him being smart, I didn't even look at him you only have eyes for Philip, that stupid schoolboy
No sé si era guapo, ni siquiera lo miré. ¡ Sólo tienes ojos para Philip, ese estúpido colegial!
You don't know my father... you don't know anything about him, and you can't help me.
No conoce a mi padre. No sabe nada de él, y no puede ayudarme.
You don't know anything about what's inside him.
No sabes nada acerca de lo que él siente.
You don't know anything about him?
¿ Usted no sabe nada de él?
- He's a stranger here, Della, a drifter, you don't know anything about him.
- Es un extraño aquí, Della, un vagabundo, usted no sabe nada de él.
But you don't know anything about him, Dad.
Pero no sabes nada sobre él, papá.
There's a guy upstairs, if he asks about me tell him you don't know anything.
Ahí hay uno. Si pregunta por mí, dile que no sabes nada.
You don't know anything about him.
No sabes nada de él.
You don't know anything about him.
¿ Qué sabes de él?
Look, are you a cop? I told you guys I don't know anything about him.
¿ Eres de la policía?
You don't know anything about him, what he's like or anything.
No sabes nada de él, ni cómo es ni nada.
My dad doesn't believe you exist because I don't know anything about you to tell him.
Mi papá no cree que tú existes porque no sé decirle nada de ti.
- You don't know anything about us. - It's not necessary to challenge him.
No creo que sea necesario desafiar al Dr. Bruner.
- A man, who left home, when you don't come to know anything about him then, after how many years is it assumed that he has died?
Si un hombre abandona su casa, y luego no sabes nada de él... ¿ cuánto tiempo tiene que pasar para considerarlo muerto?
You don't know anything about them. You certainly don't know anything about him.
No sabes nada de ellos, de él.
You don't know anything about him.
Usted no sabe nada de él.
- You don't know anything about him.
- No sabes nada sobre él.
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
¿ Puede decirme algo de él que no sepa?
You don't know anything about him.
¿ No sabes nada de él?
Don't you know anything else about him?
¿ No sabes tú nada más de él?
But he claims it's a gun you gave him the night your husband was shot. I don't know anything about a gun!
Pero él dice que es un arma que le dio usted, la noche en que su esposo fue asesinado.
You don't know anything about him.
Lo conozco. - No sabes nada sobre él.
You don't know anything about him... or what it takes to survive in the world he lives in.
No sabes nada sobre él o lo que se necesita para sobrevivir en el mundo de él.
You don't know anything about him.
Tú no lo conoces. No sabes nada sobre él.
I don't know anything about this Maurice character and if you've just met him, you don't either.
No se nada acerca de Maurice y si usted acaba de conocerlo, usted tampoco.
You don't know anything about him, either.
Ni siquiera lo sabes, ¿ verdad?
I don't know who his people are, where he's from... I don't know anything about him. But what I do know is that I need you to be nice.
No se de su familia, ni de donde es... no se nada de el, pero si se, Percy... que necesito te portes bien.
Wait, I don't understand, because you never said anything about it and I just saw him a couple months ago, and, you know, he was- -
No lo entiendo porque... no me dijiste nada de esto y... y estuve en casa hace un par de meses...
- No. You don't know anything about him.
No. ¡ Ud. no sabe nada acerca de él!
Now, just hold on. I don't know anything about this Maurice character and if you've just met him, you don't either.
Ahora, pero... No se nada acerca de Maurice y si usted acaba de conocerlo, usted tampoco.
But you don't know anything about him - or even if he is a him.
Pero no sabes nada de él, Ni siquiera si es "él".
You don't know anything about him Jet.
No sabemos nada acerca de él Jet.
You don't know anything about him.
No sabes nada acerca de él.
I mean, you don't know anything about him... or her... or even it!
No te molesta? No sabes nada de él o ella... o incluso eso.
Don't do it, Jen. You don't know anything about him.
No sabes nada de él, Jen.
- You don't know anything about him.
- No sabes nada de él.
You don't know how you feel about br, about him, about anything.
No sabes lo que sientes por mí, por él, por nada.
Jack, I hardly told him anything because I don't know anything because you won't talk to me about it.
Jack, difícilmente pude contarle algo... porque yo no sé nada... porque tú no quieres hablarme de ello.
Well, OK, I kinda got into a fight with those luchadoresI told you about, and he kinda got knocked out, and I don't know where they took him or anything.
Bien, como que me metí en una pelea contra... esos luchadores de los que te conté, y él resultó golpeado, y yo no sé donde lo llevaron ni nada.
I just think it's odd that you're married to some guy- - you don't know anything about him.
Es sólo que me parece raro que estés casada con un tipo del que no sabes nada.
You don't know anything about him.
- No para de preguntarme cosas de tu pasado. -... del que no sabes nada.
You don't know anything about him.
No sabes nada sobre él.
You don't know anything about him. SPEAKS IN ARABIC Can you just wait?
No sabes nada sobre él. ¿ Puedes esperar?
You don't know anything about him!
¡ No sabes nada acerca de él!
So you don't know anything else about him like what he does or if he's married or anything?
¿ Entonces no sabes nada más sobre él... como lo que hace o si está casado o algo así?
- You don't know anything about him.
- No sabe nada de él.
You don't know anything about him.
No sabes nada de el.
- Anyways, don't mention anything about him getting old'cause it's, you know, his birthday, and just play it cool.
De todos modos, no menciones nada sobre que se está haciendo viejo porque, ya sabes, es su cumpleaños. Portate guay.
- I don't know anything about Feltrinelli, you see him more than me, do I have to say it in Chinese?
- ¡ Pero qué fijación! De Feltrinelli no sé nada, no lo frecuento, ¿ se lo digo en chino?
So you don't know anything else about him?
¿ No sabes nada más de él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]