You gotta help me out traducir español
162 traducción paralela
Mike, you gotta help me out.
Mike, debes ayudarme.
Franco, you gotta help me out if not we're all finished.
Franco, tienes que echarme una mano si no se irá todo al garete.
This is where you gotta help me out.
Ahí es donde necesito que me ayudes.
Listen, Al, you gotta help me out.
Escucha, Al. Tienes que ayudarme.
But Blanche, you gotta help me out here!
Pero Blanche, ¡ ayúdame! ¡ Por favor!
Tyrone, you gotta help me out here.
- Tyrone, tienes que ayudarme.
You gotta help me out, man.
Debes ayudarme, colega.
- Come on, you gotta help me out here.
- Venga, tienes que ayudarme un poco.
Come one buddy you gotta help me out here.
Venga uno amigo tienes que ayudarme aquí.
Doc, you gotta help me out.
Doc, tienes que ayudarme.
You gotta help me out with a couple more boxes!
¡ Debes ayudarme con dos cajas más!
- Now, you gotta help me out.
- Debes ayudarme.
You gotta help me out here.
Me tienes que ayudar.
Charlie, you gotta- - you gotta help me out, here.
Me tienes que ayudar.
You gotta help me out, set me up. Get me back in the game.
Debes ayudarme a volver a la acción.
Guys, you gotta help me out.
Amigos, deben ayudarme.
Please, you gotta help me out.
Por favor, tienes que ayudarme.
Please, you gotta help me out on this, partner.
Por favor, me tienes que ayudar, compañera.
Sydney, you gotta help me out with this kid, take her off my hands.
Sydney, tienes que ayudarme con la niña, quitármela de encima. Que haga una simulación.
Listen, you gotta help me out.
Ayúdame.
- Now, you gotta help me out.
- Tienes que ayudarme.
You gotta help me out. You got that?
Tienes que ayudarme. ¿ Entendiste?
You gotta help me out.
Tienes que ayudarme.
You gotta help me out here.
Tienes que ayudarme.
Guys, you gotta help me out of here!
iChicos, me tenéis que ayudar a salir de aquí! iVamos!
You gotta help me out with something, Ok?
Tienes que ayudarme.
You gotta help me out here.
Vamos, amigo, debes ayudarme.
TY : You gotta help me out.
- Tienes que ayudarme.
You gotta help me out.
Vas a ayudar a que salgan.
So, uh, listen, Craig, you gotta help me out because I- - well, I'm interested in exploring... if after a lifetime of heterosexuality, I might have a penchant for an alternative lifestyle.
Escucha, Craig... tienes que ayudarme porque me interesa averiguar... si después de toda una vida de heterosexualidad... puedo tener una inclinación por una forma de vida alternativa.
All right. You gotta help me out.
Tienes que ayudarme.
Sharrona, you gotta help me out here, please?
Sharrona, tienes que ayudarme, ¿ por favor?
Look, you gotta help me out.
Nick. Nick, tienes que ayudarme.
You gotta help me out.
Debes ayudarme.
You gotta help me out here, please.
Tienes que ayudarme, por favor.
Lou, you gotta help me get out of this.
Lou, tienes que ayudarme a salir.
You've gotta help me out.
Tienes que ayudarme.
I need help. You gotta take me out West with you.
Necesito ayuda.Tiene que llevarme al oeste con usted.
I'd be happy to help you with your problem but, first, you gotta fill out a form.
Me dará mucho gusto ayudarte con tu pequeño problema. Primero debes llenar un formulario, luego deben asignarme el caso.
Al, you gotta help me get out of here.
- Debes ayudarme a salir.
But you've gotta help me out here, Chad.
Pero tienes que ayudarme allí afuera Chad.
- so you've gotta help me out with this.
- así que tienes que ayudarme con esto.
C'mon, Hey, you gotta help me out, man.
Oye, tienes que ayudarme, hombre.
You at home, you gotta me help out. You gotta let me know, YOU GOTTA LET JESUS KNOW!
¡ Ustedes en casa, tienen que ayudarme, tienen que hacérmelo saber, tienen que hacer que Jesús lo sepa!
YOU GOTTA HELP ME OUT.
Me tienes que ayudar.
- I'm the man of the house, I gotta keep an eye on you, Plus, I'm gonna have a hard time getting back to sleep till I find out if you're crazy or not, Then help me find her, She's gotta be around here somewhere,
- Yo soy el hombre de está casa, tengo que poner la vista en ti, pasará un difícil tiempo para que te vuelvas a dormir todavía averiguaré si estás loca o no, entonces ayudame encontrándola, ella puede estar aquí donde sea,
You've gotta help me out.
Me tienes que ayudar.
Uh, gee, Kitty, I'd really like to help you out... but, uh, we gotta take these out to the garage and get plowed.
Uh, dios, Kitty, Realmente me encantaría ayudarte, pero, uh, tendríamos que llevarlo al garage y... embriagarnos!
I'd love to help you out here, but I gotta watch this for work.
Me encantaría ayudarte, pero tengo que mirar esta por el trabajo.
You gotta help me and my brother get out of this place.
Debes ayudarnos a mí y a mi hermano a salir de este lugar.
But I gotta say, the deal was, if I taught you how to project out from down here, then you'd help me escape.
Pero debo decir que el trato fue que si te enseñaba a proyectarte fuera de aquí me ayudarías a escapar.