You have no idea what you've done traducir español
103 traducción paralela
You have no idea what you've done.
No tienen idea de lo que hicieron.
You have no idea what you've just done.
No tienes idea de lo que hiciste.
You have no idea what you've done
Usted no tiene ninguna idea lo que usted ha hecho
You have no idea what it's like to have done the things I've done... and to care.
No tienes idea de lo que es hacer las cosas que he hecho y tener conciencia.
Kramer, do you have any idea what you've done?
Kramer, ¿ no te das cuenta de lo que hiciste?
You have no idea what you've done for me, just being in my life.
Hiciste mucho por mí sólo por ser parte de mi vida.
You have no idea what you've done.
Ni te imaginas lo que es esto.
You have no idea what I've done with my life.
No sabes qué he hecho con mi vida.
And you have no idea what I've done with mine.
¡ Y tú no tienes idea de lo que hice con la mía!
You have no idea what you've done to me.
No tienes idea de lo que me has hecho.
No, you really do, because you have no idea what you've done, and now we have a serious problem.
Sí la necesitas porque no tienes ni idea de lo que has hecho y ahora tenemos un problema serio.
You have no idea what you've done.
No tiene idea de lo que ha hecho.
You have no idea what I've done.
No tiene ni idea de lo que he hecho.
You have no idea what you've done.
No tenéis ni idea de lo que habéis hecho.
You have no idea what you've done for me, Phoebe.
No tienes ni idea de lo que me has hecho, Phoebe.
You have no idea what you've done.
No tienes ni idea de lo que has hecho.
You have no idea what I've done. -
No tienes idea de lo que he hecho.
You have no idea what you've done.
No tienes ni idea lo que has hecho.
You have no idea what you've done.
No tienes idea de lo que hiciste.
You have no idea what I've done.
No tienes ni ideo de lo que he hecho.
You have no idea what you've done.
No tienes idea de lo que has hecho.
You have no idea what you've done to me.
No te imaginas lo que me hiciste.
You have no idea what I've done to reach my position, or what I will do to maintain it.
No tienes ni idea de lo que hice para estar en ml puesto, o de lo que soy capaz de hacer para mantenerlo.
You have no idea what you've done!
¡ No tienes ni idea de lo que has hecho!
You have no idea what you've done, do you?
No tienes idea de lo que hemos hecho para ti.
You have no idea what you've just done!
No tienes ni idea de lo que acabas de hacer.
You have no idea what you've just done.
No sabes lo que has hecho.
You have no idea what you've done.
No tienes ni idea de lo has hecho.
You have no idea what work I've done to make something of you, and you piss it away on a room full of toilets.
No sabes lo que he trabajado para convertirte en esto, y tú lo arruinas...
You have no idea what you've just done.
No tienes ni idea de lo que has hecho.
You have no idea what I've done for my country.
No tiene idea de lo que he hecho por mi país
You have no idea what it's like to remember things that you've done that...
No tiene idea de cómo es de recordar cosas que has hecho Esas...
You have no idea what you've just done.
No tienes idea de lo que acabas de hacer.
You have no idea what it's like to remember things you've done that...
No tienes idea de cómo es recordar cosas que has hecho...
You have no idea what you've just done.
No tienes idea de lo que acabas de hacer
You have no idea what you've done.
¡ No tienes idea de lo que has hecho!
You have no idea what you've done.
No tienes idea de lo que estas haciendo.
You have no idea what you've done.
No tienes ni idea de lo que hiciste.
You have perhaps no idea what you've done!
¡ No tienes ni idea de lo que has hecho!
You have no idea what you've done nor what it takes to keep a cold war cold.
No sabes lo que has hecho ni lo que cuesta mantener fría la guerra fría.
Miss Cameron, you have no idea what you've done, nor what it takes to keep a cold war cold.
Miss Cameron, no tienes ni idea de lo que has hecho, ni lo que se necesita para mantener una fría guerra fría.
I have no idea what you've done nor what it takes to keep a cold war cold.
No tienes ni idea de lo que has hecho ni lo que cuesta mantener fría la guerra fría.
You have no idea... what I've done... to protect you and Jax.
No tienes ni idea lo que he hecho para protegerte a ti y a Jax.
- You have no idea what you've done.
- No tienes idea de lo que hiciste.
You have no idea what you've done.
No tienes idea de lo que acabas de hacer.
You have no idea what you've done.
No tienes idea lo que has hecho.
Have you no idea what you've done?
Oh, mi amigo, ¿ tienes noción de lo que hiciste?
You have no idea what you've done.
No tiene ni idea de lo que ha hecho.
You have no idea what you've just done!
¡ No tienes ni idea de lo que has hecho!
You have no idea what you've done to me, do you?
No tienes ni idea de lo que que me has hecho, ¿ verdad?
I mean, you seem pretty mad at me, and I have no idea what I've done. Oh, really?
Quiero decir, pareces bastante enojada conmigo, y no tengo ni idea de lo que he hecho.