You know what to do traducir español
15,788 traducción paralela
You know what to do.
Sabes que hacer.
You know what to do.
Sabes lo que tenemos que hacer, si.
You know what to do.
Sabes qué hacer.
- I think you know what to do.
Creo que sabes qué hacer.
And do you know what she's up to?
¿ Y sabes en qué está metida?
You wanted to know what I do for a living.
Querías saber qué hago para ganarme la vida.
In the last few days, you've been in very close proximity to a few, uh... oh, I don't know, what do I call'em?
En los últimos días, usted ha estado muy cerca de unas cuantas- - ¿ Cómo llamarlas?
I don't know what you're up to or how you do it, but you're puling some really freaky shit.
No sé en qué anda ni cómo lo hace pero tira mierda bastante rara.
You know, what did these people do to deserve this?
¿ Qué hizo esa gente para merecer eso?
You know what else pledges aren't allowed to do?
¿ Sabes qué más no pueden hacer los iniciados?
You know what the right thing to do is.
Saben qué hacer.
When the time comes, you'll know what to do.
- Cuando llegue el momento, sabrás qué hacer.
Fucking nice little package to you. Do you know what I mean?
Un lindo paquete para usted.
Do you even know what merchandise you have been sent to negotiate over? No.
¿ Al menos sabes con qué mercancía te mandaron para negociar?
However, our medieval stuff is easier to drive around. Do you know what I mean?
Es más fácil recorrer nuestras cosas medievales. ¿ Me sigues?
You think I didn't know what you were going to do?
¿ Crees que no sabía lo que ibas a hacer?
You know what we have to do?
¿ Sabéis qué debemos hacer?
Hey, bro, uh, maybe stop telling me what to do all the time, you know?
Colega, quizás deberías dejar de decirme qué hacer, ¿ sabes?
'Cause if you tell me what to do, then, like, you know, that's, like, I got, like, a lame, kind of square dude telling me what to do, you know?
Porque si me dices lo que debo hacer, es como, ya sabes, es como si tuviera a un tío patético y de mente cuadriculada diciéndome lo que tengo que hacer, ¿ sabes?
[TRENT] Do you know what? I'd love to be a part of that. I really, really would.
Me encantaría ser parte de eso en verdad, pero ahora estoy pegado al maldito asiento del auto.
You know what to do, Em.
Tú sabes qué hacer, Emm.
I know all you want is to protect us, to protect me, but what you intend to do tomorrow toward that end, I think it is a grave mistake and I'm asking you once more to please reconsider.
Sé que todo lo que quieres es protegernos, protegerme, pero lo que pretendes hacer mañana a tal efecto, creo que es un grave error, por lo que te pido una vez más que por favor, lo reconsideres.
The moment you walked into my cell in London, do you want to know what I first thought?
En el momento en que entre en mi celda en Londres, Que desea saber lo que l primer pensamiento?
I hope that when you wake, you will understand why I did what I did, you will see that it was all I could think to do to protect you... the only way I know how.
Espero que cuando despiertes entiendas por qué he obrado así y seas capaz de ver que hice lo que pude para protegerte de la única forma que sé.
You know, he did what he had to do to keep this county and his family safe.
Sabes, él hizo lo que tenía que hacer para mantener a esta ciudad y a su familia a salvo.
All right, what do you say we, you know, get, like, a little something to eat or something?
Está bien, qué me dices si nosotros, ya sabes, vamos a por algo de comer o algo así?
You know. What you want me to do?
Ya sabes. ¿ Qué quieres que haga?
I call it the Big Veiny, for obvious reasons. ¶ You know what to do about ¶ ¶ When you can't ¶
La llamo la Venas Grandes, por razones obvias.
What do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
What I do know is that you want me to keep playing.
Lo que sé es que quiere que siga jugando.
You know, you do what they want you to do?
Ya sabes, ¿ haces lo que ellos quieren que hagas?
Why do you always worry about what I'm going to do with my future when I don't even know what I want to do?
¿ Por qué siempre te preocupas sobre lo que haré con mi futuro...? ¿ cuando ni yo sé qué quiero hacer?
I don't know what you want me to do.
No sé lo que quieres que haga.
And you know what she likes to do, don't you?
Ya sabes lo que le gusta hacerte, ¿ verdad?
If you don't know what we do to to deserters in times of war, you know less about the Army than I thought.
Si no sabe lo que se hace con los desertores en tiempos de guerra, sabe menos del Ejército de lo que yo pensaba.
What do you want to know?
¿ Qué queréis saber?
I instinctively knew to avoid death, but what I didn't know is... no matter what we do, eventually you end up in a place like this.
pero lo que no sabía es sin importar lo que hagamos, eventualmente, se termina en un lugar como este.
I know what you're trying to do.
Sé lo que estás tratando de hacer.
Do you know what happened to your son?
¿ Sabe lo que ocurrió con su hijo?
Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively and then have someone you love tell you that they don't understand it?
¿ Sabes lo que se siente arriesgarse creativamente y que alguien a quien amas te diga que no lo entiende?
You always know exactly what to do.
Siempre sabes qué hacer.
Or what do you think, that I don't know about the times you've gone to see your wife?
¿ O qué se cree, que no sé de las veces que ha ido a ver a su esposa?
And you, what kind of education did they give you, that you do not know how to treat a knight?
- Y a vos, ¿ qué educación os dieron, que no sabéis tratar a dos caballeros?
Do you know what were my last words to my son?
¿ Sabéis cuáles fueron mis últimas palabras a mi hijo?
Know what you're going to do?
¿ Sabes lo que vas a hacer?
- You know what you need to do.
Saben qué deben hacer.
You know what you have to do. No, no, no.
Ya saben ustedes lo que tienen que hacer.
You know what I'm gonna have to do up in here, right?
Ya sabes lo que voy a tener que hacer aquí, ¿ verdad?
Do you know what Mom's going to do?
¿ Sabe usted lo que mamá va a hacer?
I've been blown away going to now these conventions for a number of years, seeing what people are able, and willing, and, you know, what they commit to dress up as and do, and it's unbelievable.
He sido impactados va a ahora estas convenciones para un número de años, Viendo lo que las personas son capaces, y dispuesto, y, ya sabes, Lo que se comprometen disfrazarse y hacer,
You know what they used to do to liars and thieves back in the day?
¿ Sabes qué les hacían a los mentirosos y ladrones antes?