English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You won't be alone

You won't be alone traducir español

315 traducción paralela
But you won't be doing it alone.
y la ultima pero no por eso menos importante, Tonya.
You'll be going places before long. And you won't be alone either.
Irás a ver sitios antes de lo que piensas y tampoco estarás sola.
Won't you please let me be alone for just a minute?
¿ Harías el favor dejarme estar a solas sólo por un minuto?
Well, he'll be much kinder if he goes about his own business and leaves you alone. I won't stop.
Bueno, será mucho más amable si se dedica a sus asuntos y te deja sola. No me detendré.
- You won't be alone long.
- No estarás sola mucho tiempo.
WON'T THAT BE TOUGH. THEY'LL HANG A RAP ON ME AND SEND ME UP, AND YOU'LL BE HERE ALL ALONE, BAKING CAKES FOR ME.
Me meterán preso y tú te quedarás aquí sola, horneando pasteles para mí.
MAYBE YOU WON'T BE ALONE AFTER ALL. STEVE- - SHH.
Tal vez no estés sola, después de todo.
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU WON'T BE ALONE.
Sólo quiero que sepas que no estarás sola.
I've already told you! And don't show up at the store's exit, cause I won't be alone!
¡ Y no vengas a recogerme al trabajo porque no me encontrarás sola!
I'm staying onboard. You won't be alone.
No dejes el barco, yo me quedo a bordo.
Now you won't be alone anymore, I've been waiting for you. With my love, and with the pain that I made you suffer.
Ya no estás sola, te esperaba tanto, con mi amor y con el dolor de haberte hecho sufrir tanto.
with the clown you'll eat your fill perhaps but I wonder if your hearts won't have to starve with him remember the great days we've seen and every day there might be even greater successes starving alone doesn't make you an artist
con el payaso comerá hasta hartarse quizás pero me pregunto si sus corazones no pasarán hambre con él recuerde los grandes días que hemos visto y todos los días podría haber éxitos aun mayores pasar hambre no le hace un artista
- You won't be drinking alone, sir.
- No beberá solo, señor.
I wish you didn't have to wait alone, but it won't be long.
Desearía que no hubieras esperado sola.
You'll be all alone in the world when Mother leaves you... won't you, sweetheart?
Vas a quedar muy solo en este mundo cuando tu madre te deje... ¿ no crees, cariño?
You won't be alone.
No vas a estar sola.
You won't be alone.
No estarás sola.
You won't be alone.
Tú no estarás sola.
At least you won't be alone.
- Además no estarás sola.
Then you won't be alone in the house.
Así no estarás sola en casa.
YOU WON'T BE ALONE ANYMORE, CHU CHU.
No estarás solo nunca más, Chu Chu.
You won't be alone.
No estara sola.
Whatever the species might be, if you let it alone, it won't bother you.
Sea lo que sea, si lo dejas en paz, no te molestará.
- You won't be upset at being alone?
- ¿ No estará triste si le dejo solo?
If you cross the bridge, you won't be going alone.
Si vas a cruzar el puente, no irás solo.
If you put this girl in a cell alone, I won't be responsible.
Si pones a esa chica sola en una celda, no me haré responsable de lo que ocurra.
Mrs. Connolly should be here pretty soon, so you won't have to be alone long.
La Sra. Connolly llegará pronto. No estarás mucho tiempo sola.
You won't be alone, you know.
No estará sola.
You won't be interested in me, I walk alone I just don't understand that.
Paseo sola. Pues no lo comprendo. Es usted aún muy joven, ya sabe.
You won't be left alone.
No estaréis solos.
You won't be alone.
No estarás solo.
You won't be alone anymore.
Esta vez no estarás sola.
One more to die, and then you won't have to be alone.
Una muerte más, y ya no tendrás que estar solo.
No, you won't be all alone.
No, no estarás sola.
You won't be alone.
No te quedarás sola.
I won't be alone in reporting to you.
No voy a estar sola para dárselas.
- You won't be alone.
No estarás sola...
If we had an employee, I could go with you to St. Sauveur tonight. You won't always be alone.
Ya no estarás siempre sola.
Since you're my dad, you won't be alone anymore.
Como ya eres mi papá, ya no vas a andar solo como loco.
You won't be alone.
Ud. no entrara solo.
Not really alone, but you know, it won't be the same. Even if I'm still on the show. You see what I mean?
Bueno, no, pero no será lo mismo aunque siga viviendo aquí.
- You won't be alone much longer.
- No estará sola mucho tiempo.
Now you won't be alone for the rest of your drive.
Así, no seguirá el viaje solo.
Marilyn, are you sure you won't be frightened staying here alone?
Marilyn, ¿ no tendrás miedo aquí sola en la casa?
No. "You Won't be Alone."
No. "Pero no te dejo sola."
You won't be alone.
Pasarás con nosotros el verano.
They kill you, I won't be any good around here alone.
Te mataran. No sere bueno para nada aqui solo.
This time, you won't be alone.
Esta vez, no estará solo.
I regret my departure, Mr Steed, but you won't be alone for long.
Lamento mi partida, Mr. Steed, pero usted no estará solo mucho tiempo.
My government will help you. At least you won't be alone anymore.
Tal vez debería alegrarse.
I won't be alone all my life long and one day I'll find a little of love for me too, for me who am a nothing in the immensity... blast you!
Toda la vida solo no estaré... y un día... encontraré... un poco de amor también para mí... para mí que s... soy la nada en la inm..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]