Zeppelin traducir español
447 traducción paralela
Zeppelin overhead!
¡ Zeppelín acercándose!
Zeppelin overhead. Come on, Monte.
- Zeppelín acercándose.
From the way I've been stretching my neck, this picture oughta be called the lost Zeppelin.
Por el modo en como he estado estirando el cuello, este cuadro debería llamarse "El zepelín perdido".
When a zeppelin arrives, everybody looks up.
Cuando un zeppelín llega, todos miran hacia arriba.
Count Zeppelin's dirigible victorious! The first long-distance flight of Airship Z1 was a splendid success.
El dirigible Graf Zeppelin triunfa en el primer vuelo de larga distancia de la aeronave Z1.
Architect Albert Speer's "Sea of Flags"... and "Cathedral of Lights" on Zeppelin Field.
"El Mar De Banderas" Ideado por el Arquitecto Albert Speer y "La Catedral de Luces" en la pista de dirigibles.
Here, if I'm doing well in Europe you'll come on a Zeppelin.
Mirá, si hecho buenas, en Europa, te vendrás en Zeppelin.
Take Zeppelin Hindenberg from Lakehurst, New Jersey... across Atlantic Ocean to Friedrichshafen, 61 hours.
Tomaré el zepelín Hindenburg desde Lakehurst, Nueva Jersey... y cruzaré el Océano Atlántico hasta Friedrichshafen : 61 horas.
- It's the German Zeppelin.
- Es un Zeppelin alemán,
No there's the Zeppelin too.
Ahora sólo esta el Zeppelin.
When you go to the front, watch out for the Zeppelin.
Cuando estés en el frente, ten cuidado con el Zeppelin.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
Supongo que huyen a América en un dirigible con todos cantando alegremente.
You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin.
Piensas que va a ser lo más grande desde el Graf Zeppelin.
I'm part of the Zeppelin Brigade!
¡ Pertenezco a la brigada Zeppelin!
The Graf zeppelin!
¡ El Zeppelin!
I must make it... it looks like a zeppelin I got the measurement in the middle...
Tengo que lograrlo... Parece un zepelín. Puedo medir el diámetro...
At this very moment, the Germans, under Count von Zeppelin, are experimenting with a dirigible.
Los alemanes, bajo el mando del conde von Zeppelin, están experimentando con un dirigible.
The other night, I saw a huge Zeppelin at the Eiffel tower
La otra noche abro la ventana y veo un zepelín en la Torre Eiffel...
Ferdinand von Zeppelin was born in Konstanz in 1838.
LA ÉPOCA DORADA DE LOS GLOBOS FERDINAND VON ZEPPELIN, PIONERO DE LAS AERONAVES Ferninand Von Zeppelin nació en Constanza, en 1838.
The brother of Barry Zeppelin the least talented of the 14 Zeppelin brothers.
Era hermano de Barry von Zeppelin, el más cortito de los 14 hermanos.
Meanwhile, for Ferdinand von Zeppelin, the year 1908 was a year of triumph.
Para Ferdinand, 1908 fue un año triunfal.
Herr Zeppelin, it is wonderful.
Herr Zeppelin, esto es fabuloso.
It's a Zeppelin.
¡ Se llama Zeppelin!
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
El comportamiento de Von Zeppelin tuvo consecuencias increíbles.
Around this time, a retired German army officer... known as the crazy old Count von Zeppelin... flew a 400-foot sausage equipped with two marine motors for 20 miles.
Por esta época, un oficial alemán jubilado, mejor conocido como el loco Conde von Zeppelin... voló 20 millas en una salchicha de 200 metros, equipada con dos motores marinos.
But seriously, folks, after this amazing feat... everyone wanted to be associated with the Zeppelin Company.
Pero en serio, amigos después de esta asombrosa hazaña, todo el mundo quería asociarse con la compañía Zeppelin.
In 1924... the Zeppelin Company built an airship for the U.S. Navy... the LZ 126, rechristened "The Los Angeles".
En 1924... la compañía Zeppelin construyó un dirigible para la Marina de los EEUU, el modelo LZ 126, rebautizado como "Los Angeles".
Until last year the Graf Zeppelin... was considered the marvel of the age.
Hasta el año pasado, el Graf Zeppelin... fue considerado la maravilla de la época.
But then, at the Zeppelin Company works in Friedrichshafen... German genius created the airship supreme : the Hindenburg.
Pero entonces, en los talleres de la empresa Zeppelin en Friedrichshafen, los ingenieros alemanes crearon el super dirigible...
She spells out how and where the zeppelin will be destroyed.
Explica cuando y cómo será destruido el dirigible.
A zeppelin ride should be a vacation compared to Spain.
En comparación con España, ésto será un viaje de vacaciones.
I wish you'd forget this zeppelin crap and come on over to the coronation.
Dejemos de hablar de esa porquería del zeppellin, y hablemos de la Coronación.
The Zeppelin Company couldn't ask for a better recommendation.
La Compañia Zeppelin no podría pedir una recomendación mejor.
Tomorrow the zeppelin will fly over New York City and blow up.
Mañana el Zeppelin sobrevolará Nueva York y explotará.
Why does some German on a zeppelin want us to find out about the ponies?
Por qué unos alemanes arriba de un zeppelin querrían que averiguáramos sobre unos caballos?
We're hoping our airship families will settle there.
Esperamos que las familias de la tripulación del Zeppelin se establezcan allí.
Who tries to bring a wardrobe trunk aboard a zeppelin?
Quién iba a tratar de llevar todo vestuario a bordo de la aeronave.
My knife has a nick in the guard from that fight we got in in Shanghai... when we went around the world on the Graf.
Mi cuchillo tiene una ranura en el mango, de una pelea en Shanghai... cuando dimos la vuelta al mundo con el Graf Zeppelin.
I trust the men in the Zeppelin family.
Yo confío en la familia del Zeppelin.
- It's a set for my zeppelin act.
Este es el escenario para el show del Zeppelin.
By exploiting Led Zeppelin, it's great.
Explotando a Led Zeppelin. ¡ Fantástico!
Led Zeppelin's road manager says he put the money in the deposit box and when he went back it was all gone.
El agente de gira dijo que había puesto el dinero en la caja y que cuando regresó, no había nada,
Led Zeppelin!
¡ Led Zeppelin!
The Graf Zeppelin arrives over Berlin with poor visibility.
El zepelín Graf llega a Berlín con mal tiempo.
When it comes down to makin'out, whenever possible, put on side one of Led Zeppelin IV.
Cuando llegue el momento de hacer el amor siempre que sea posible, pon el lado uno de "Led Zeppelin IV".
When it comes down to makin'out, whenever possible, put on side one of Led Zeppelin IV.
Cuando llegue el momento de hacer el amor siempre que sea posible, pon el lado uno de "Led Zeppelin IV". - Este es un lindo auto.
This is my right, Zeppelin body!
¡ Éste es mi derecho! ¡ Cuerpo de zeppelín!
It's a zeppelin.
- ¡ Es un Zeppelin!
The zeppelin.
- ¡ El Zeppelin!
- A zeppelin!
- ¡ Bravo!
My zeppelin is missing!
Me falta el zepelín.