0200 traducir francés
40 traducción paralela
You take over at 2400, and I'll relieve you at 0200.
Tu prendra la relève à 2400, et je prendrai la relève à 0200.
Henry, lay out a return flight plan for 0200 departure.
Henry, lancez le vol retour pour un départ à 0200.
I'll pick you and the Sergeant up at your billet at 0200.
Je viendrai vous chercher au cantonnement à 2 heures.
Our attack goes in at 0200.
Nous attaquerons à 2 h.
At 0200 tonight Gen. Jack Lesley will bypass the Cassino line which is stalemated, and put an army corps on the beach at...
A deux heures, cette nuit... le général Lesley va contourner la ligne Cassino... qui est au point mort et mettre des divisions... - sur la plage... - D'Anzio!
Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours.
On sera en vue d'Alderaan vers deux heures.
I want to see elements 0200 to 0300.
Je veux voir les éléments de 0200 jusqu'à 0300. A vos ordres.
You will be relieved of all your duties as of 0200. Prepare arms and stand by for orders from your division commanders.
Vous serez relevés de vos fonctions à 2 h.
- Then meet me at 0200 hours.
- Alors retrouvez-moi à 2h00.
Ford called me 0200, told me to get my ass to Cedar Creek, California.
Ford m'a appelé à 2 h, je dois foncer à Cedar Creek, Californie!
0200.
02h00.
Came in at 0200.
Il est arrivé à 2h.
I'm looking at your statement right here... that you filled out at 0200 hours.
Je regarde votre déposition là devant moi... que vous avez remplie à 2 heures.
Re-routing the transport grid to avoid detection was wise, sir. However, the transporter is rarely used after 0200 hours.
Le déroutement évite le repérage du téléporteur mais il est rarement utilisé après 2 heures du matin.
I checked the sprinkler system. It goes off every night at 0200.
L'arrosage automatique se met en route à 2 h du matin.
It was night, 0200 hours.
- C'était la nuit. ll était 02h00.
It will be 0200 hours instead of 0100.
Sauf que vous repartirez à 2 h au lieu de 1 h.
Time of death 0200.
Heure du décès, 2h.
I've completed attaching the anesthetizing gas injection device to the rooftop unit. Understood. Set the device for 0200 hours ;
Règle-les pour 02h20 et attends le signal.
Would you know more by 0200 hours, son?
En saurez-vous plus à 02h00, mon garçon?
2200 to 0200.
De 22 h à 2 h.
Found dead at 0200 by a drunk college student.
C'est un étudiant en état d'ébriété qui l'a trouvé mort à 2 h.
We spotted Milton Fine at 0200 Greenwich Mean Time... 40 kilometers north of the Somalian border.
On a repéré Milton Fine à 2 heures GMT à 40 kilomètres au nord de la frontière somalienne.
It's 0200 GMT, and we're watching him as we speak.
Il est 2 heures GMT et on le surveille en ce moment.
- It's 0200 hours right now.
Il est 2 h 00.
Thank you, ma'am. We'll get back to you at 0200 with another update.
Merci, madame, on vous recontacte à 2 h pour faire le point.
We got a meet set with him at 0200.
On doit le voir à 2 h.
Skipper's log, 0200 hours.
Journal de bord, ici Skipper, 2 heures zéro zéro.
At 0200 the engines will started.
À 02h00 les moteurs vont démarrer.
That must be it.
Ça doit être là. On attaque dans 30 minutes à 0200 heures. Bien.
So just rendezvous at 0200 hours in the agreed position.
Donc rendez vous à 2 heures à l'endroit convenu.
Okay, your flight departs at 0200 hours, but your requisition has been refused.
Okay, ton vol décolle a 2 : 00, mais ta réquisition a été refusé
We boarded the ship at 0200.
Nous sommes montés dans le navire à 0200.
On today's menu, last night at 0200 hours we had an agg assault at the Shannon Bar on West 92, two jibones beefing over Derek Jeter's salary, they take it outside, one keeps stomping the other
La nuit dernière à 2h00. Nous avons eu une agression aggravée au Shannon Bar sur West 92, 2 crétins ont insulté un salarié de Derek Jeter ( joueur de baseball ), Ils ont réglé ça dehors, L'un a continué à piétiner l'autre jusqu'à ce qu'il soit évanoui.
Transport crews are prepping the L.Z. for evac at 0200 hours.
L'équipe transport prépare la piste. Évacuation à 2 h.
She was brought in with a concussion and scrapes and bruises at 0200 hours.
Elle est arrivée avec une commotion cérébrale, des éraflures et des bleus à 2h00.
Your team will execute an insertion... 15 klicks from the target area at exactly 0200 hours.
Votre équipe s'introduira à 15 km de la cible... à exactement 0200 heures.
About 0200.
Vers 2 h.
My ETA at the Dover safehouse is 0200 hours.
Heure d'arrivée prévue à Douvres : 2 h.
- Seen leaving at approximately 0200 running down the block hailing a taxi.
Et hélé un taxi.