0ne traducir francés
81 traducción paralela
0ne of them climbed an oak tree to see where they were,
Un d'entre eux a grimpé sur un arbre de chêne pour voir où ils étaient,
The clues are in Cabeza de Vaca's book, 0ne of the few copies to survive is in San Marcos, and there I met Don 0lsen,
Les indices sont dans le livre de Cabeza de Vaca, Une des quelques copies qui ont survécu est à San Marcos et là, je me suis réuni avec Don 0lsen,
These trails are marked on US military, maps from the 1850s, 0ne of them was called the Great Comanche Trail,
Ces tracés sont marqués par les militaires des USA, des cartes de 1850, Un d'entre eux est appelé le grand tracé du Comanche,
0ne thing that I keep wondering about as we're travelling in the footsteps of Cabeza de Vaca is that he's away for seven or eight years...
Une chose que je continue à me demander pendant que nous voyageons dans les pieds de Cabeza de Vaca Est ce qu'il est parti pendant sept ou huit années...
0ne of the biggest native groups in the Americas still lives here, the Tarahumara,
Un des plus grands groupes d ´ indigènes d ´ Amériques vit toujours ici, les Tarahumara,
- 0ne, they are not gods.
Un, ils ne sont pas des dieux.
But there are other Inca versions of the story, 0ne of them a unique manuscript discovered only in the 20th century,
Mais il y a une autre version de l'histoire par les Incas, Une d'entre elles est dans un unique manuscrit découvert seulement au 20ème siècle,
"0ne more day and we would have killed them all," said Tito Cusi,
Un jour de plus et nous les aurions tous tués, a dit Tito Cusi,
0ne of the conquistadors, Bernal Diaz, said when they came into the mountains, it rained and rained.
Un des conquérants, Bernal Diaz a dit quand ils ont subit dans les montagnes, il a seulement plu et plu.
0ne of them says, "Either he comes with us now or we kill him now."
Un d'entre eux dit, soit il vient avec nous maintenant ou nous le tuons maintenant.
0ne should never wish to fall into melodramatic undertones.
Le mélodrame n'est pas une solution.
- When 0ne's dealing with children...
Il s'agit d'enfants... M. Bax, je vais parfaitement bien.
0ne car, but with good rings.
J'ai besoin d'une voiture, mais avec de bonnes roues.
But don't forget the shoulders. 0ne of my shoulders is shorter.
Mais n'oublie pas que j'ai une épaule plus courte que l'autre.
0ne stamping imprints on the behind of the telegraphist and the other one cuts his veins because of some girl.
Vous tamponnez le derrière de la télégraphiste! et vous vous taillez les poignets pour une fille
0ne says the river is full of them.
On dit que la rivière en est pleine.
0ne is not enough, two is good.
Ecoute bien. Un, c'est peu... Deux, c'est bon...
0ne piece is missing.
Il manque quelque chose.
0ne touch, and he's off home to his beloved general.
On l'effleure, et il part retrouver son cher général.
0ne cannot control one's affairs from that position.
Dans cette position, on ne peut rien imposer.
0ne more duel- - and God knows he needs the exercise- - one more duel would make his reputation.
Un duel de plus... Et il a besoin de cet exercice... un duel de plus assoirait sa réputation.
0ne has to be ready.
Il faut se tenir prêt.
0ne celebration at a time, sir. Don't you think?
Une célébration à la fois monsieur.
0ne of the bishop fellows, I imagine.
Un des évêques, je pense.
His song "One Love" was chosen as the anthem of the millennium by the BBC.
La BBC a fait de sa chanson "0ne Love" l'hymne du millénaire.
They practised at Studio One, owned by the legendary Coxsone Dodd.
Ils répétaient à Studio 0ne, studio du légendaire Coxsone Dodd.
What Bob made happen was the "One Love" peace concert, intended to bring together the warring politicians in front of their people.
Bob mit sur pied " 0ne Love', concert pour la paix, dans le but de réunir les politiciens rivaux devant leur peuple.
0ne side, Red!
Pousse-toi, le rouquin.
0ne. I don't like you.
D'abord, je t'aime pas.
0ne of these loser fuckin'mallrat kids.
T'as rien d'autre à foutre que de traîner ici.
And, you know, being a man who believes in "0ne good turn deserves another",..... I have something to offer the both of you.
Et comme je crois fermement au dicton "Un prêté pour un rendu", j'ai quelque chose à vous offrir.
0ne day I found out she'd got married.
J'ai appris qu'elle s'était mariée.
0ne match made here ignites the fires of romance.
Une union formée ici déclenche les feux de l'amour.
"You Can Be The 0ne."
"Tu Peux L'Être."
He'd tell us to repeat : 0ne Two Three
Il nous disait de répéter : 1... 2... 3... 4...
Listen, this is how we did it : 0ne Two
Ecoute, on faisait comme ça : 1... 2... 3... 4... 1... 2... 3... 4.
0ne, two, three, four
1... 2... 3... 4.
- Go on, repeat after me : 0ne - 0ne two, three
- Allez, répète : 1... - 1... 2... 3...
0ne morning, before dawn I put a rope in my car
Un matin... avant l'aube, j'ai pris une corde dans ma voiture.
- 0ne!
- Un!
0ne soldier made it back.
un soldat a survécu.
0ne must attack! Attack!
Il faut... attaquer!
0ne and three, three and one... two odd numbers that separated an odd couple.
Un et trois, trois et un... deux chiffres impairs qui allaient scinder une paire.
0ne can already notice that I am not so nimble... but even so I danced.
0n sent bien que mon style n ´ est plus aussi léger... mais j ´ ai quand même dansé.
- 0ne biscotti, please. - Sure.
Une biscotte, s'il vous plaît.
0ne is enough.
Ça ira.
0ne day before the triumph of the gentleman I prefer not to mention.
La veille de la victoire du monsieur que je ne nommerai pas...
- 0ne means of transport...
- Continue. - On n'a qu'un seul moyen de transport...
0ne more flight.
Un étage de plus.
- 0ne minute.
- Une minute.
- 0ne minute.
Une minute.