English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ 1 ] / 1

1 traducir francés

83,350 traducción paralela
Hanbyul reactor ♪ 1 suffered a small cooling water leak.
Jusqu'ici, nous avons confirmé une fuite de réfrigérant de l'Unité 1 à la centrale de Hanbyul vers 14 h.
Team 1, keep the road open.
Équipe Une, trouvez un chemin.
The whole top has blown off!
- L'Unité 1 s'est effondrée.
Detailed information will be provided within 1 hour.
Ils fournissent une analyse de simulation et des prédictions toutes les heures.
Through this video, they found out that the fluid level in the cooling water tank for Hanbyul ♪ 1 is decreased.
En voyant les vidéos en direct, l'AIEA a remarqué que le niveau de liquide de la cuve a baissé.
400 tons of spent nuclear fuel rods are immersed in the No. 1 tank cooling water.
Dans cette cuve, 400 tonnes de combustibles usés sont stockés avec du réfrigérant.
= Although we don't know the exact reason, = = it is confirmed that yesterday afternoon, nuclear reactor ♪ 1 exploded at the Hanbyul plant. =
La cause exacte est encore inconnue, mais l'un des caissons de confinement de la centrale de Hanbyul s'est effondré hier suite à une explosion.
In the Hanbyul nuclear power plant leak accident, there will be at least 1.5 million or more injured by radiation.
Si la catastrophe de Fukushima se répète à Hanbuyl, plus de 1,5 millions de personnes seront exposées aux rayonnements.
Actions are being taken to cool off Hanbyul reactor No. 1.
- Dites quelque chose! Bilan des victimes en hausse à Hanbyul Une injection de réfrigérant est en cours.
This is nuclear power plant manager, Pak Pyeong Seop.
Pyung-sub Park de l'Unité 1 à l'appareil.
Disable Hanbyul reactor No. 1.
Nous démantelons la centrale nucléaire.
Shut down reactor No. 1.
On démantèle la centrale nucléaire!
In order to repair a crack in the water tank for Hanbyul No. 1 nuclear reactor, putting together a repair team has become a problem.
Le colmatage de la fissure au fond de la cuve de stockage s'avère difficile dû à un souci d'effectif pour le réaliser.
Hanbyul reactor No. 1 has now reached an irreversible point.
L'Unité 1 de la centrale nucléaire de Hanbyul est sur le point de se détériorer de façon irréversible.
Team ♪ 1, go in immediately and confirm the job path.
Équipe Une, sécurisez la route.
Team 1, move!
- C'est par ici.
Team 1 has entered into the job area.
L'Équipe Une est à l'intérieur.
It will hold 1,600 prisoners.
Elle peut accueillir 1 600 détenus.
When the prison was built, it had roughly 1,600 cells.
Au départ, il y avait 1 600 cellules. PRISON DE L'OHIO DU SUD
[man 1] Fuck you! Fuck you.
- Connard!
[man 1] Three-five, over.
- Trois-cinq, terminé.
[man 1] Sheriff's bringing a body out.
Le shérif a un corps à évacuer.
[man 1] Yeah, they just brought a body out.
Oui, ils viennent d'en sortir un.
There were over 1,200 pieces of evidence that they had to dig through.
Il y avait plus de 1 200 pièces à conviction.
All right, so for ranking purposes, how many people broke out?
Pour le classement, combien avons-nous d'évadés? NOMBRE D'ÉVADÉS : 1
Günter and Peter had to hand stitch 19,000 square feet into their balloon.
Günter et Peter ont dû coudre près de 1 800 m ² d'enveloppe.
The cartel bought a block of land here, at Santa Juanita, exactly one mile from El Chapo's cell.
Le cartel a acheté un bout de terrain ici, à Santa Juanita, à 1,6 km de la cellule d'El Chapo.
Well, Altiplano was deemed escape-proof, and they dug a mile long tunnel, which hit the bull's eye.
En théorie, il était impossible de s'évader d'Altiplano et ils ont creusé un tunnel de 1,6 km, pile au bon endroit.
- I have no idea.
NOMBRE D'ÉVADÉS : 1
He takes a bomb casing and inserts 1000 separate little compartments.
Il prend un obus vide et y insère 1 000 petits compartiments distincts.
Adams'plot is to deploy ten B-52 bombers, each carrying 100 bomb casings, to release 1 million individual bat bombs over target cities... and release the rudely awakened bats, which Adams predicts will roost in buildings
L'idée d'Adams est de déployer dix bombardiers B-52. Chacun embarquerait 100 obus. Un million de bombes à chauves-souris pleuvrait sur les villes choisies pour lâcher les chiroptères tirés de leur sommeil.
Pack the hollow central core with about 4,000 pounds of high explosives.
On bourre le centre creux d'à peu près 1 800 tonnes d'explosifs.
Octyl mercaptan or 1-octanethiol.
L'octyl mercaptan, ou 1-octanéthiol.
We are going to create a bank of 30, giving us 1,200 pounds of thrust.
On va en relier 30, pour une force totale de 5 310 newtons.
And with 1,200 pounds of rocket power in our arsenal.
Et on a 5 310 newtons de poussée sous le coude.
So, one out of ten for how well it worked.
Pour l'efficacité, je mets 1 sur 10.
We have a situation at Table 1.
Nous avons un problème, table un.
Powerless to act, security watch the trio cash their chips and stroll out $ 1 million richer.
Impuissante, la sécurité regarde les joueurs échanger leurs jetons et sortir plus riches d'un million de dollars.
It sells for $ 1,969 and gets 70 miles to the gallon.
Elle est vendue 1 969 $ et consomme 3,36 litres aux 100 km.
We have a situation at Table 1.
On a un problème, table un.
A grand total of $ 1 billion.
Un total d'un milliard de dollars.
By the time they started drilling, it was already 1 a.m.
Quand ils commencent le forage, il est déjà 1 h.
At the end of his six-year spree, he had stolen an estimated $ 1.4 billion worth of art.
À la fin de la sixième année, il avait volé un total de 1,4 milliard de dollars d'œuvres d'art.
Wait, so your guy had a $ 1.4 billion spree, and he wasn't caught for six years?
Il avait volé l'équivalent de 1,4 milliard de dollars et il n'a été arrêté qu'au bout de six ans?
We'll be flying at an altitude of 5 feet.
Nous volons à une altitude de 1,5 mètre.
DB Cooper, in today's money.. would've stolen $ 1.2 million.
D.B. Cooper, au cours actuel, a volé 1,2 million de dollars.
If somebody paid you $ 1.2 million, would you?
Si on te payait 1,2 million, tu le ferais?
Bottom of the pile again at one out of ten.
Dernier aussi, avec 1 / 10.
At number three, our French art thief walks away with a total of $ 1.4 billion stolen... and he was on the run for over six years.
En troisième, le Français qui a volé des œuvres d'art pour un total de 1,4 milliard de dollars. VISE UN PEU LE VAN GOGH Il a été arrêté après six ans.
[man 1] Five.
Cinq.
Pascal.
NOMBRE D'ÉVADÉS : 1

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]