14's traducir francés
2,313 traducción paralela
- Have you been paid in the last 14 s?
- T'as reçu un salaire depuis 14 s?
22-year-old She damaged his right hand... - AJ.
Agé de 22 ans, "Elle" s'est blessé la main en fabriquant une bombe à 14 ans.
There's only 14 Heidis since'89.
Il n'y a eu que 14 Heidi depuis 1989.
Blood pressure 140 / 90, not bad considering 3 cc's of adrenaline.
Sa TA est à 14 / 9, pas mal, après 3 cc d'adrénaline.
I think it's the 14th.
- Le 14, je crois.
It's 14.50, but it's okay.
C'est 14,50 $ mais ça ira.
"14 year old Josh Bancroft " died in an accident at his family's home " riding a lawnmower.
" Décès accidentel de Josh Bancroft, âgé de 14 ans, au domicile familial, suite à de graves blessures, alors qu'il maniait une tondeuse à gazon.
You see, what should have happened with Michael's case is his original solicitor should have lodged an appeal at his trial, within 14 days.
Il aurait fallu, dans le cas de Michael, que son avocat de l'époque fasse appel après le procès, dans un délai de 14 jours.
see?
Saison 3 Épisode 14 The Courtship of Betty's Father
If I squint just right, it's like we're 14 again.
Si je n'ai pas de strabisme, on dirait qu'on a 14 ans de nouveau.
What's her nerve conduction? 14.3.
- Conduction?
It's actually speeding up.
- 14,3. Elle s'accélère.
I know it's not a fair thing to ask of a 14-year-old kid, but you've got to be strong for her.
Je sais que ce n'est pas juste de demander ça à un gosse de 14 ans, mais tu dois être fort pour elle.
14 from the dead suspect's gun, 13 from some other nine. 27 in total.
14 viennent de l'arme du suspect mort, 13 d'une autre arme.
Except we're talking about a 14-year-old kid with a gun that he's not afraid to use.
Sauf qu'on parle d'un gamin de 14 ans avec une arme qu'il n'a pas peur d'utiliser.
Sara straightens up, does Justin's laundry and then picks him up from school about 2 : 00.
Sara fait un peu de ménage, lave les vêtements de Justin et passe le chercher à l'école vers 14 h.
Well, that's 14 for me, Bats.
Ça fait 14 pour moi, Bats.
He's only 14.
Il n'a que 14 ans.
It's fourteen pages.
Il y a 14 pages.
Here's kindergarten 14.
Voilà l'école maternelle 14.
But to think that your sister, 14 years younger is getting married before you.
Mais ta sœur qui a 14 ans de moins que toi, va se marier avant toi.
DOW SAID IT WOULD COMPENSATE VICTIMS OF CARBIDE'S PAST NEGLIGENCE AND PROMPTLY PAID OVER $ 2 BILLION... ( record scratches )... TO 14 ASBESTOS PLAINTIFFS IN TEXAS.
et promptement paya plus de 2 milliards... à des plaignants pour l'amiante au Texas.
FOR 12, 14 HOURS A DAY. IT'S VERY ROMANTIC, ACTUALLY.
C'est très romantique, en fait.
And if she's alive, he's got a 14-year-old eve by his side.
Et si elle est vivante, il a une jeune Ève de 14 ans à ses côtés.
There's a 14-J at the Flame.
On a un 14-J à la Flamme.
- Okay, now it's gonna be 14.
- Dans 14 minutes.
It's 14 other guys is what it is.
C'est la vie pour 14 autres personnes.
I do have to say it's very hard covering the medical bill when you have 14 children.
C'est dur de payer les factures du médecin quand on a 14 enfants.
He's only 14.
Il a que 14 ans.
Plus he left 14 voicemail on Leyla Bilgin's phone between half-eleven and 1 : 00am.
Juste vers l'heure où le feu a été allumé. En plus, il a laissé 14 messages sur le répondeur du portable de Leyla Bilgin entre 23 : 30 et 01 : 00.
Gossip girl has ruined our graduation And it's only 2 : 00.
Gossip Girl a déjà ruiné notre remise de diplômes et il n'est que 14 h.
So let's go from bar 14.
On reprend depuis la mesure 14.
On the other hand, there's a maid at court she's only 14, but she already has a goodly stature.
D'un autre côté, il y a une jeune fille à la Cour, elle n'a que 14 ans mais a déjà belle tournure.
It's almost 2 : 00.
Il est presque 14 h.
Dobler's, 2 : 00?
Chez Dobler, 14 h?
To obtain a learner's permit at age 14 and half instead of 15.
Avoir un permis à 14 ans et demi au lieu de 15.
What do you mean... "disappointed"? I have to tell you he's gonna rob another bus today at 2 o'clock.
Je dois vous dire qu'il va attaquer un autre bus aujourd'hui à 14 h.
That's a shame, but it is 2.15. Banks, Delahoy.
Dommage, il est 14 h 15.
When a padlock's held on to a door frame... by three-inch wood screws, it's no match... for a dry-cleaning rack that can move 30,000 pounds of clothes.
Quand un cadenas est accroché à une porte par des vis en bois de 8 cm, ce n'est pas un souci pour le portant d'une teinturerie qui peut déplacer 14 000 kg d'habits.
That's 14 hours away.
C'est dans 14 heures.
Oh, it's been a long time. 1 4.
Depuis longtemps. 14.
He's been missing for 14 hours.
Il a disparu depuis 14 heures.
You're a wild young girl who's married to some jerk who treats you like property and is also fucking some 14-year-old boy.
Tu es une jeune fille fougueuse, mariée à un pauvre type qui te prend pour sa chose et se tape un gamin de 14 ans.
It's got a range of about 14 feet.
Il a un rayon d'action d'environ cinq mètres.
Don't forget, tomorrow's game's at 2 : 30, so warm-up's at 1 : 00.
N'oubliez pas, le match de demain est à 14 h, donc échauffement à 13 h.
How about patching up your 14-year-old nephew's bullet wound and neglecting to report it to the police?
Je soigne la blessure par balle de ton neveu de 14 ans sans le signaler à la police?
Let's assume we can't talk them out of the name and let's assume we can get a girl who can match Ann Margret's ability to be 25 and act 14.
Supposons qu'ils s'accrochent au nom, et qu'on trouve une fille comme Ann Margret de 25 ans qui en paraît 14.
It's been nearly 37,000,000 seconds 10,000 hours, 14 months since I realized what I've done is not who I can be.
Cela fait près de 37 millions de secondes, 10 000 heures, 14 mois que j'ai réalisé que ce que j'ai fait n'est pas ce que je peux devenir.
The group's leader found the body at 7 : 14 a.m., dropped the cake.
Le chef du groupe a trouvé le corps à 7 h 14. Il a fait tombé le gâteau.
So, group's leader finds the body at 7 : 14 a.m., she calls our office at 7 : 22, and we arrive on the scene at 8 : 12.
Donc, la chef du groupe trouve le corps à 7 h 14. Elle appelle ici à 7 h 22, et on arrive sur la scène à 8 h 12.
She's 14.
Elle a 14 ans.