1504 traducir francés
61 traducción paralela
Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, on facing walls, two painters :
- Hum? - Firenze, 1504, Palazzo Vecchio : 2 murs opposés, 2 peintres.
We have to fill 1 4 million. That'll take 1504 days.
Il en faut 14 millions... 1504 jours.
June 1st, 1504
1er Juin 1504
Sculpted between 1501 and 1504, commissioned by the city of Florence. Like all sculptors,
Sculptée entre 1501 et 1504, commandée par la ville de Florence.
Car 1504 responding.
Voiture 1504 répondant.
1504 on scene at 193 Dowiwng.
Patrouille 1504 sur place au 193 Dowling.
213 St. Joseph, suite 1504.
213 St. Joseph, suite 1504.
I need an ambulance to 213 St. Joseph, suite 1504.
Nous avons besoin d'une ambulance au 213 st. Joseph, suite 1504.
1504.
1504.
- 1504, I need you to head back to 2923 Gerrard.
- 1504, j'ai besoin que vous repartiez au 2923 Gerrard.
( Radio static ) ( Woman ) 1504, there's a tour bus stalled under the underpass at Adelaide and Eastern blocking the west lane.
1504. il y a un bus touristique arrêté dans le passage souterrain vers Adelaide et Eastern, bloquant la voie ouest.
- ( Clicks ) - Mark 1504.
Patrouille 1504.
- Thank you. 1504, we need E.M.S. to the underpass at Eastern and Adelaide.
- Merci. 1504, il nous faut une ambulance au souterrain entre Eastern et Adelaide.
( Reverse signal beeping, radio static ) 1504, we got eyes on the suspect in the bus robbery.
1504, on a le suspect du vol du bus en vue.
( Woman ) Copy, 1504. ( Radio static )
Compris, 1504.
Room 1504.
Chambre 1504.
( Woman ) 1504, we've got unknown trouble at 5476 Clark.
1504, on a un problème inconnu au 5476 Clark.
Unit 1504 responding. Is there anybody available to back us up?
Il n'y a personne pour nous soutenir?
( Diaz ) I'm two minutes out. ( Static crackles ) ( Sighs ) ( Woman ) 1504, second 9-1-1 just came through.
Je suis là dans 2 minutes 1504, un 2nd 911 vient d'arriver.
Dispatch unit 1504.
Dispatchez-vous unité 1504.
1504, what's your 20?
1504, vous en êtes où?
( Radio static ) 1504, almost there.
1504, nous y sommes presque.
( Female dispatcher ) GPS on car 1504 still reads 3900 Lake Shore.
Le GPS de la voiture 1504 indique toujours 3900 Lake Shore.
1504... this is Oliver's squad.
1504... C'est la voiture d'Oliver.
Fifteen two, fifteen four, fifteen six, fifteen eight.
Deux quinze, 1504, 1506, 1508.
1504, uh, we got a report of a disturbance in your area.
1504, nous avons eu un appel à propos d'un dérangement dans votre zone.
Uh, 1504 responding.
1504, nous y allons.
Body lying in the stairwell, is unresponsive.
Corps inanimé dans une cage d'escalier, ne réagit pas. 1504.
1504. We're on our way.
Nous sommes en chemin.
Hey, can you go down to the car, get the medi-kit?
Tu peux aller chercher la trousse de secours? Bien reçu, 1504.
Copy, 1504.
Les médecins arrivent.
Unit 1504, call radio.
Unité 1504, appellez la radio.
1504. Go.
1504.
1504, attend 4-9 lakeport avenue.
1504, 4-9 à Lakeport Avenue.
Dispatch, this is 1504 Requesting e.M.S. And backup for a possible home invasion.
Centrale, ici 1504 nous avons besoin d'une ambulance et des renforts pour un possible cambriolage.
Copy, 1504. E.M.S. And backup are en route.
L'ambulance et les renforts sont en route.
This is 1504.
Ici 1504.
1504 to radio. 10-33.
1504 à la radio. 10-33.
Dispatcher : 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard.
1504, on a une possible effraction. sur Pawn Kings, 2793 Gerrard.
This is 1504.
Ici 15 04
Dispatch, this is 1504.
Central, ici 1504.
Dispatch, this is 1504.
Central, c'est 1504.
Thank you very much.
Merci beaucoup. - 1504.
- 1504.
- 1504.
Suspect is bearded, and wearing a department of corrections uniform.
Le suspect est barbu, et porte une combinaison de prison. 1504.
This is 1504. We're in the neighborhood.
On est dans le quartier.
Dov : 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York.
1504, poursuite de Brody Simmons à pied, le suspect est rasé, porte une chemise bleue et un jean. se dirige vers Lake Shore, à l'ouest de Royal York.
Oliver : Copy that, 1504.
Reçu 1504.
The hand of death would soon strike down Queen Isabella, on November 24, 1504.
Le bras de la mort ne tarda pas à frapper la reine Isabelle le 24 novembre 1504.
- ( Woman ) Copy, 1504.
- Reçu, 1504.
[Children shouting in distance] 1504... we're at the Hill residence.
1504... On est chez les Hill.