16s traducir francés
86 traducción paralela
I'm gonna scrounge up a couple of M-16s courtesy of the National Guard.
Je vais emprunter quelques M-16, avec l'aimable autorisation de la Garde Nationale.
Henry Lee? I tote and load the ammo for the M-16s, okay, man?
Je prends les munitions pour les M-16, d'ac?
There was one honey at Clark when I was flying F-16s.
Il y avait une belle fille à Clark quand je pilotais des F-1 6.
But those F-16s, they were really sweet.
Mais ces F-1 6, ils étaient extraordinaires.
- I'm talking about F-16s.
Je sais.
M-16s, Armalites, Uzis, AK-47s?
M-16, armalites, uzis, AK-47?
We've got a couple of F-16s standing by at March Field.
On a deux F-16 sur le terrain des défilés militaires.
- F-16s?
- Des F-16?
He says they've just scrambled two F-16s out of March.
Il dit qu'ils ont sorti 2 F-16 du terrain militaire -
Scramble two F-16s out of Galena.
Faites décoller deux F-16 de Galena.
M-16s, pistols, everything.
Nous avions des M 16, des pistolets, tout ce qu'il fallait.
M-16s and worse, Stinger missiles.
Des M-16 et pire. Des missiles Stinger.
I was just checking out these F-16s.
Je regardais ces F-16.
These are M-16s.
Ce sont des M-16.
The SDF doesn't have any F-16s like this.
La défense japonaise ne possède aucun appareil de ce type.
A cult of bureaucrats who sacrifice vets to the altar of M-16s and combat helmets.
- Les victimes d'une conspiration. Un culte de bureaucrates qui sacrifie des vétérans sur l'autel des M-16 et des casques de combat.
They carry M-16s
Lls trimballent des M-16
They're carrying the M-16s we sold them.
On leur a vendu des M-16. Attendez.
No, but, uh, maybe F-16s and whatever else they're flying out of Nellis Air Force Base.
Non... Les F-16 et tout ce qui décolle de la base aérienne de Nellis.
What if I camped out front of the Vatican with a bunch of M-16s?
Et si je m'installais devant le Vatican...
- Smart bombs and F-16s.
- Des F-16 équipés de SMART.
If it isn't the F-16s, it's thunder.
Si c'est pas les F-16, c'est le tonnerre.
If they do get the plane in the air, we wanna have two F-16s at the ready to intercept.
Si l'avion a déjà décollé, lancez deux F-16 prêts à l'intercepter.
Need a couple of 10-16s to Fayette, west of Vincent.
Besoin de renforts sur Fayette Street, à l'ouest de Vincent.
Those guys with the real can-do attitude and the tanks and M-16s and torpedoes and...
Ces gars avec une vraie mentalité de vainqueur et puis les tanks, et les M-16s, et les torpilles...
Edwards Airforce Base is scrambling two F-16s for an overflight.
La base militaire d'Edwards envoie deux F16 pour un vol de contrôle.
That's our two F-16s coming in.
Nos deux F16 arrivent.
- You mean F-16s?
- Tu veux dire les F-1 6?
In need L.T. 245-75-16s for an e-350... with a little something actually.
J'ai besoin de pneus L.T. 245-75-16s pour un e-350... avec en fait un petit quelque chose.
You could fire m-16s, 50 calibers at these babies... whatever.
Tu pourrais y aller à coup de M16, de calibre 50 sur ces bébés... Tout ce que tu veux.
Three F-16s from Washington DC's National Guard at Andrews Air Force Base, 15 miles from the Pentagon, are flown 180 nautical miles away for a training mission in North Carolina.
Trois F-16 de la Garde Nationale de Washington DC, stationnés à la base aérienne d'Andrews, situé à 24 km du Pentagone, sont envoyés à 350 km de là pour une mission d'entraînement en Caroline du Nord.
"and we need you guys to, we need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out."
"et nous avons besoin de vous pour, il nous faut quelqu'un pour faire décoller des F-16 ou autre chose là-bas, aidez-nous."
Automatic weapons, Uzis, AK-47s, M-16s, all the way up to rocket launchers, baby bombers, down the other side.
Armes automatiques, Uzis, AK-47, M-16, lance-roquettes, mini bombardiers...
I got two F-16s ready to turn and burn toward Washington.
J'ai deux F-16 prêts à foncer vers Washington.
We got two F-16s out of Selfridge, Chevy flight, airborne, coming to our freq now.
On a deux F-16 partant de Selfridge, Chevy, en vol, sur notre fréquence.
We got two F-16s coming out of Selfridge, but they're unarmed.
On a deux F-16 quittant Selfridge, mais ils ne sont pas armés.
The 16 S ribosomal DNA seems to fit in there.
L'ADNr-16S semble aller ici.
and the Kevlar propped against upside-down M-16s with boots next to them,
appuyés sur leur M-16, avec leurs bottes à côté d'eux.
Two F-16s out of Peterson have been re-routed to intercept.
Deux F-16 venant de Peterson ont été déroutés pour l'intercepter.
One bust alone last year netted two crates of M-16s.
L'année dernière, un seul coup a rapporté 2 caisses de M-16.
Are those F-16s?
Ce sont F-16?
# Sweet 16s not M-16s #
# À nos 16 ans et oublier nos M-16 #
I can get ap-4s, m-16s.
Je peux avoir des AP4, M16.
The air force will supply F-16s.
L'armée enverra des F16.
We need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out. "
Il nous faut un F-16 ou autre dépêché sur place, aidez-nous.
We sold Pakistan F-16s, but didn't give them the look-down / shoot-down radar.
Nous avons vendu des F-16 au Pakistan, sans leur donner le radar à détection et à tir vers le bas.
Well, now it's my understanding that we offered to sell you F-16s.
Je crois savoir que nous avons offert de vous vendre des F-16.
We're redirecting satellite coverage over the Mojave Desert, and the Air Force is scrambling F-16s from Edwards.
Nous repositionnons les satellites au-dessus du désert Mojave, et l'Air Force fait décoller des F-16 depuis Edwards.
We'll need to manually guide our F-16s to intercept.
Nous devrons guider manuellement nos F-16 pour l'intercepter.
My F-16s should be able to intercept it within two minutes.
Mes F-16 devraient pouvoir l'intercepter dans les deux minutes.
Oh, yeah, F-15s, F-16s,
Oh, ouais!