English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ 1 ] / 1980s

1980s traducir francés

192 traducción paralela
A Hitler tailor-made for the 1980s,'90s, 2000!
Un Hitler fait sur mesure pour les années 80, les années 90 et 2000!
It's not easy being a single woman in the 1980s, is it?
C'est pas facile d'être une célibataire dans les années 80.
These are the 1980s.
On est dans les années 80.
Welcome to the 1980s.
Bienvenue dans les années 1980.
And if you're interested in dust, we have a quaint little piece from the 1980s.
on a un curieux objet des années 80.
Something new, something exciting, something mid-1980s.
Quelque chose de nouveau, d'excitant, genre années 80.
They never talk about anything beyond the 1980s.
Ils ne dépassent jamais les années 80.
In the late 1980s, the U.S. Experienced a short-lived infatuation with Australian culture.
Dossiers des vexations dues au Département d'Etat Les USA ont connu un engouement passager... KOALA Bleu... pour la culture australienne
The 1980s.
- Oui, sérieux.
You come back in the 1980s dressed as a sheriff.
Tu es revenu dans les années 80 déguisé en sheriff.
Your kidnapper's M.O. Matches that of a man... who abducted eight boys in Maryland and Virginia in the late 1980s.
Votre ravisseur a agi comme celui qui a enlevé 8 garçons à la fin des années 80.
They represent the most crippling blow to Mob activities in New Jersey since the early 1980s.
C'est le coup le plus dur porté au crime organisé dans le New Jersey... depuis le début des années 80.
"In Too Deep" is the most moving pop song of the 1980s... about monogamy and commitment.
ln Too Deep est la plus émouvante chanson pop des années 80 sur la monogamie et l'engagement.
1980s- -
1980, les années jeunesse.
The new generation of the 1980s!
À la génération des années 80.
Throughout the 1980s, as Richard Stallman was building the GNU project, computer scientists from the University of California at Berkeley were developing their own free operating system.
Durant les années 80, pendant que Richard Stallman était en train de construire le projet GNU, des informaticiens de l'université de Berkeley en Californie développaient leur propre système d'exploitation libre connu comme l'UNIX de Berkeley, ou BSD.
I am sick of you tooling around the village in it, honking at the girls, blasting your 1980s American rock music that we got last week.
J'en ai marre de te voir klaxonner les filles et d'entendre ta musique des années 80.
During the 1980s, the most senior Petcal executive in Colombia was Ross Vaughan.
Il faut une protection. Dans les années 80, le dirigeant de Petcal en Colombie était... Ross Vaughan.
In the 1980s, Saddam had been America's close ally.
Dans les années 80, il fut un de leurs fidèles alliés.
Back in the 1980s, thinkers within the ecology movement believed the world was being threatened by global warming.
Dans les années 80, plusieurs penseurs écologistes craignaient la menace du réchauffement climatique.
It's a detonating device, part of the Soviet's biowarfare arsenal till late 1980s.
Voici un engin détonant de l'arsenal bactériologique russe des années 80.
When I wrote, directed and starred in Darkplace back in the 1980s, television was up cack alley and the inside of my head was its only ticket out.
Quand j'ai écrit, réalisé et joué dans Darkplace dans les années 80, la TV se transformait en station d'épuration et mon cerveau était la seule solution pour la sauver.
Back in the 1980s, I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace.
Dans les années 80, j'ai écrit, réalisé et joué dans Garth Marenghi's Darkplace.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace in the 1980s,
Lorsque j'ai écrit, réalisé et ai joué dans Garth Marenghis Darkplace dans les années 80
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace for TV back in the 1980s,
Quand j'ai écrit, réalisé et joué dans Garth Marenghi Darkplace pour la Télé dans les années 80
It's very Glastonbury, circa 1980s.
On dirait Glastonbury, vers 1980.
And these people now being released from prison were jailed during the big mafia crackdowns of the 1980s?
Et ces sorties de prison correspondent aux opérations anti-mafia des années 80?
They're responsible for at least two confirmed bombings and six attempted attacks on clinics in the 1980s.
Ils sont responsables d'au moins deux attentats confirmés et 6 autres tentatives sur des cliniques dans les années 80. Ils n'agissent plus?
I got into the swing of my writing career in the early 1980s which was a very overcast time politically.
Ma carrière prit un tournant au début des années 1980 ; c'était une époque sombre au niveau politique.
Watchmen also grew out of the politically shadowy landscape of the 1980s, when the cold war was at probably at its hottest in 20 or 30 years, and when nuclear destruction suddenly seemed a very real possibility.
Les Gardiens est inspiré du climat politique sombre des années 80, la guerre froide était plus tendue que les 20 ou 30 années précédentes. Et la destruction nucléaire semblait une possibilité tout à fait réelle.
In the mid 1980s I was asked by an American legal institution known as the Christic Institute, to compile a comic book which would detail the murky history of the CIA from the end of the 2nd World War to the present day.
Dans les années 80, le Christic Institute, une institution légale des Etats-Unis, m'a demandé d'élaborer une BD sur l'histoire sombre de la CIA, de la fin de la 2ème guerre mondiale à nos jours,
The war was extremely bloody. It went on throughout the 1980s.
Cette guerre fut sanglante et dura tout au long des années 1980.
There was a nationwide scare in the 1980s involving satanic ritual killings and abuse.
Dans les années 80, une panique s'est répandue dans tout le pays impliquant des meurtres rituels sataniques et des tortures.
Not if we do a 1980s fixing-stuff-up montage.
Pas si on fait un montage à la con comme dans les années 80.
Or do you have more references to 1980s'fads?
Ou tu as d'autres références aux inventions des années 80?
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. Ah. "The accusers are two brothers whose names are being withheld... " but the investigation will focus on the mid-1980s...
Les accusateurs sont deux frères dont les noms n'ont pas été divulgués... mais l'enquête se concentrera sur le milieu des années 1980... période durant laquelle les abus auraient été commis.
"No One Lives Forever" : 1980s song by Oingo Boingo
Mais dans ce monde, comme le dit la chanson... "No one lives forever."
That's where the whole, you know, 1980s LA Orange County sounds...
BLACK FLAG avec keith MORRlS "L'eglise" 1 979 C'est ici que le son du comté d'Orange dans les années 1980...
So, if you're looking for radicalism in the 1980s, you should look at hardcore.
Si le radicalisme des années 1980 t'intéresse, penche-toi sur le hardcore.
By the mid-1980s it was obvious that Superman was in desperate need of a makeover.
Au milieu des années 80, il est clair que Superman a vraiment besoin de renouveau.
Decades ago, their steel beams had been sprayed with fireproof asbestos a cancer-causing material banned from use in building in the mid-1980s
Leurs poutres d'acier avaient été ignifugées à l'amiante, un matériau cancérigène interdit en construction depuis le milieu des années 80.
It's a chemical agent we sold to the saudis in the 1980s. It smells exactly like maple syrup.
Un produit chimique qu'on a vendu aux Saoudiens dans les années 80 et qui sent le sirop d'érable.
The DOD commissioned it back in the 1980s...
La DOD l'avait commandé dans les années 80...
Plus in those 1980s slasher movies, there's always a hot girl flashing her boobs.
En plus, dans les films de requin des années 80, y avait toujours une bonasse qui montrait ses seins.
See at that point, we see that the concentration increases slowly and steadily until the late 1980s.
Et là, on voit que la concentration augmente doucement et régulièrement jusqu'à la fin des années 80.
See, in the late 1980s it began to take off.
Ça commence à décoller à la fin des années 80.
- I mean, the the larry bird 1980s championship celtics, ok?
Je parle des Celtics de 1980 avec Larry Bird.
And believe me when I tell you the 1980s just called, they want their security system back.
Les années 80 viennent d'appeler. Ils veulent qu'on leur rende leur système de sécurité.
Mid 1980s. We sold bio-weapons to Saddam.
Dans les années 80, on a vendu des armes biologiques à Saddam.
Okay, we need to find out what, if anything, they learned from when it hit in the 1980s.
On doit découvrir, le cas échéant, ce qu'ils ont appris de l'épidémie des années 80.
Kevin Mitnick : notorious computer hacker active in the 1980s and 90s
Je suis vraiment génial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]