20 traducir francés
53,387 traducción paralela
I ended up going to the international headquarters, which is in Hemet, California, and, um, I was there for 20 years.
J'ai fini par aller au siège international, qui se trouve à Hemet, en Californie, et, heu, j'y ai été durant 20 ans.
I was the International Spokesperson for Scientology for more than 20 years until I left in 2007.
J'étais le Porte-Parole International pour Scientologie durant plus de 20 ans jusqu'à mon départ en 2007.
You will get to a certain place in Scientology that maybe took you 10, 20 years to get to.
Tu vas parvenir à un certain stade en Scientologie qui t'auras pris peut-être 10, 20 ans à atteindre.
For 10 years, 20 years, it can keep turning without any problems.
Pendant dix ou vingt ans. D'accord? Il n'y aura aucun souci.
Our employee... is a specialist who has worked in a nuclear power plant for over 20 years.
Nos employés... Ils ont plus de 20 ans d'expérience en centrale nucléaire. VIP a reçu le rapport.
There are 946,000 residents within 20 km from the power station. There are 946,000 residents within 20 km from the power station.
Il y a 946 000 personnes dans un rayon de 20 km de la centrale.
Starting now, we must contain the danger area. Residents within a 20 km radius must undergo emergency evacuation training. Issue a city evacuation order.
À partir de maintenant, maintenez la zone d'urgence, et dites aux gens dans un rayon de 20 km qu'il s'agit d'un exercice d'urgence et évacuez-les.
To 20 km?
De 20 km?
Even at 20 km, there are nearly 940,000 people.
Dans un rayon de 20 km, il y a 940 000 personnes.
This corresponds to the government initiatives. The Army has cordoned off an area within 20 km of the explosion. Access is restricted for all vehicles.
Le gouvernement, dont l'action est attendue, a mobilisé des forces militaires dans un rayon de 20 km avec un poste de contrôle afin de bloquer toutes les voies d'accès et de sortie.
In the area located 20 km from the Hanbyul nuclear reactors, the measured radiation value was 100 mSv.
Par ailleurs, 100 mSv de césium ont été détectés à 20 km de la centrale nucléaire de Hanbuyl.
In the 1920s, this was a prosperous community.
Dans les années 20, la ville était prospère.
Cells built for one prisoner had to be shared by two, ten-and-a-half feet by six-and-a-half feet.
Les cellules individuelles accueillaient deux détenus dans un espace de 3,20 m sur 2.
[Kornegay] The body of correctional officer Robert R. Vallandingham was recovered at 12 : 20 this afternoon.
Le corps du gardien pénitentiaire Robert R. Vallandingham a été récupéré à 12h20 aujourd'hui.
" You know, there's a dead corrections officer, there's nine dead inmates, there's probably $ 20 or $ 30 million worth of damage.
" Vous avez tué un gardien, neuf détenus sont morts, il y a 20 ou 30 millions de dollars de dégâts.
But he has no plans to work out or serve the rest of his 20-year sentence.
Mais il ne compte pas faire de la muscu ou purger les 20 ans dont il a écopé.
Well, 20 minutes later, Ma and her accomplices, they got arrested.
Vingt minutes plus tard, la mère et ses complices sont arrêtés.
I say Andrew Jackson says that she turns him in.
Je parie 20 dollars qu'elle l'a dénoncé.
In just eight months, Carlo was estimated to have taken $ 20 million.
En huit mois seulement, Carlo aurait encaissé 20 millions.
The only "operational Dale" that was ever built, the chassis was made of wood, the body was theoretically made of Rigidex, which Liz described as a rocket structural resin, pound for pound 10 or 20 times stronger than steel.
La seule Dale "opérationnelle" jamais construite avait un châssis en bois et la carrosserie était censée être en Rigidex. Liz disait que c'était une résine structurelle de fusée qui, à poids égal, était dix à 20 fois plus résistante que l'acier.
There's $ 20 million right here.
Il y a 20 millions de dollars.
All right, that'll be $ 20.
Ça fera 20 $.
$ 20 for a ticket?
Vingt dollars pour un billet?
Is it really $ 20 a ticket?
Ça coûte vraiment 20 $?
$ 200,000 in unmarked 20s, four parachutes and dinner for the crew.
il veut 200 000 $ en billets de 20 $ non marqués, quatre parachutes et un repas pour l'équipage.
Let's go with what the police have said, which is equivalent to $ 20 million.
Prenons les estimations de la police, environ 20 millions de dollars.
So, we need to top out between 20 and 30 miles per hour.
On doit être entre 32 km / h et 48 km / h.
I weigh 145 pounds, so I need each motor to put out at least 20 pounds of thrust.
Je pèse 65 kg, Chaque moteur doit donc fournir une poussée d'au moins 9 kg.
is gonna result in upwards of 15 to 20 percent loss of thrust.
pourrait occasionner une perte de 15 à 20 % de poussée.
That way, thrust number 20.3 pounds times eight is exactly the amount of lift I'm gonna have.
Ainsi, la poussée sera de 9,22 kg fois huit, sans aucune perte.
But for 20 years or so, technology stalled.
Mais durant 20 ans, la technologie n'a plus avancé.
Steve Austin's bionic eye gave him an incredible 20-to-1 zoom.
L'œil bionique de Steve Austin fournissait un zoom agrandissant 20 fois.
It cost about $ 20,000.
Ça coûte près de 20 000 $.
That's 20 years earlier.
C'est 20 ans plus tôt.
Back in 1902, most cars looked like this, were powered by steam and maxed out below 20 miles per hour.
En 1902, les voitures ressemblaient à ça et fonctionnaient à la vapeur. Elles ne dépassaient pas les 32 km / h.
Here's me doing 12.
Moi, j'en suis à 20 km / h.
Yeah, for top speed, this is an extraordinary aircraft but as for acceleration, it takes off relatively slow at 20 feet per second squared, compared to Usain Bolt who accelerates at 30.
Pour la vitesse maximale, c'est un avion extraordinaire, mais pour l'accélération, il est plutôt lent avec six mètres par seconde carrée. Comparé à Usain Bolt avec neuf mètres.
[Coimbre] The first demand was $ 20 million.
Ils ont réclamé une rançon de 20 millions de dollars.
It was a mixture of panic, powerlessness, fear, anger, because there wasn't the slightest possibility that I could get together $ 20 million to pay for Corinne's life.
J'ai ressenti un mélange de panique, d'impuissance, de peur et de colère, car il était tout bonnement impossible que je puisse réunir une telle somme et payer la rançon de Corinne.
[Coimbre] The next day, when he called, he said, "Carlos, we were thinking $ 20 million. We know that it's a lot of money, so we are going to start negotiating from $ 10 million."
Quand il a appelé le jour suivant, il a dit : "Carlos, on voulait 20 millions de dollars, on sait que ça fait beaucoup, donc on va partir sur dix millions de dollars."
[man] At that stage, when Paul and Rachel were hijacked, we'd already resolved probably 20 or 30 Somali hijacking cases, so we had the expertise to deal with it.
Avant l'enlèvement de Paul et Rachel, on avait déjà résolu 20 ou 30 cas similaires, on avait donc un certain savoir-faire.
[on recording] You do not agree with our small amount of 20,000, and we do not agree with your big amount of two million.
Vous refusez notre petite somme de 20 000, et nous refusons de payer votre grosse somme de deux millions.
And by the 20th of May, Pierre's father passes away.
Le 20 mai, le père de Pierre est mort.
And then the meeting was over in 20 minutes.
Vingt minutes plus tard, c'était déjà fini.
Believe it or not, he was in the Marine Corps band in Washington, DC, for 20 years.
Il était dans la fanfare du Marine Corps à Washington pendant 20 ans.
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin.
Depuis 20 ans, votre oncle Sergei s'est constitué un portefeuille de sociétés et de propriétés dans tout l'Est de Berlin.
They referred to me as "the target."
Ils faisaient référence à moi comme étant "la cible." 825 00 : 39 : 20,759 - - 00 : 39 : 23,793 "On dirait que la cible était en train de faire une crise cardiaque."
In 20 years, you're gonna be fat and bald and you'll be working in a muffler shop, and Eli will have a career in software and he'll be a billionaire.
Dans 20 ans, tu seras gros et chauve et tu bosseras dans un garage, tandis qu'Eli créera des logiciels et sera milliardaire.
- Let's say 20...
- Disons 20...
If the driver's returning at eight, we need to be here, too.
Si le chauffeur revient à 20 h, il faut qu'on reste.
I read it in a human phone booth 20 years ago and it has always stayed with me.
Lu dans une cabine téléphonique humaine, il y a 20 ans. Je ne l'ai jamais oublié.