200th traducir francés
28 traducción paralela
But I'm not gonna spend the 200th anniversary of this great country of ours in the slammer.
Mais passer le bicentenaire de la naissance de notre pays en prison ne me dit rien.
For the 200th time you got to the train station and...
Pour la 200e fois, tu es arrivé à la gare et...
We'll celebrate this 200th anniversary proudly and publicly.
Nous célébrerons le Bicentenaire avec fierté et "portes ouvertes".
Won't this gang war dampen the city's 200th anniversary?
Cette guerre des gangs... n'assombrira-t-elle pas le Bicentenaire?
Plans continue for the city's 200th birthday as Mayor Borg announced today at the unveiling- -
Le Bicentenaire prend corps... M. Ie Maire ayant annoncé aujourd'hui...
The 200th anniversary birthday gala has been indefinitely postponed.
Le Gala du Bicentenaire a été remis sine die.
Now, as you all know, Springfield's 200th birthday is only a week away.
Vous êtes trop jeunes pour vous en rappeler. A part peut-être Kearney.
Not only is it gonna put us in the state championship but it'll be Coach Walt's 200th win!
Non seulement il nous emmènera en championnat national Mais ce sera la 200e victoire du coach Walt!
Coach obsessed with winning his 200th game helps bonehead players pass test to secure his position in the pantheon of high-school sports.
L'entraineur est obsédé par sa 200e victoire alors il aide ses imbéciles de joueurs à avoir leurs exams pour assurer sa place dans le Panthéon du sport lycéen.
He won his 200th game and didn't even see it.
Il a gagné son 200e match, et il ne l'a même pas vu.
The earliest one was East 200th Street in the Bronx when he was 17.
La plus ancienne est dans le Bronx, quand il avait 17 ans.
Happy 200th birthday, America, and many, many more!
Joyeux 200e anniversaire, Amérique, puisses-tu en connaître bien d'autres.
On your 200th hour.
Tu es entré dans ta 200ème heure.
This is no less than my 200th trip through the Gate.
Non, ce n'est pas ça. C'est ma 200e traversée de la porte.
I believe this is far from your 200th mission, Colonel Mitchell. I didn't say 200th mission.
Ce n'est pas du tout ta 200e mission, Colonel Mitchell.
I said 200th trip through the Gate.
Je n'ai pas dit mission, j'ai dit ma 200e traversée.
We were about to go on a mission to commemorate my 200th trip through the Gate.
On va partir en mission pour célébrer ma 200e traversée.
That is a wrap on the 200th episode!
Le 200e épisode est terminé!
Tonight would've been our 200th performance together.
Ce soir aurait été notre 200e show ensemble.
And so, on my way to get a bagel, I stopped at a newsstand for a full minute to check out a picture of Barney's 200th.
Et donc, sur ma route pour acheter un bagel, je me suis arrêté au kiosque une minute entière pour regarder une photo de la 200ème de Barney.
It's our 200th birthday party! We need to close the event with some kind of a big... bang.
Je ne peux pas soutenir quelque chose en lequel je ne crois pas.
This is like the 200th message I've left you, without a response.
Ça doit être... mon 200e message sans réponse. Alors...
And the white flag is in the air as we enter the 200th and final lap.
Le drapeau blanc vient d'indiquer que les pilotes attaquaient le deux-centième et dernier tour!
I'm sorry, Sam, but you're the 200th Sam I've seen today.
Je suis désolé, mais tu es le 200e Sam que j'ai vu aujourd'hui.
And with this being our 200th observation of auto manipulation...
Et celle en cours sera notre 200ème observation d'auto-manipulation...
Happy 200th.
Joyeuse 200ème.
Pawnee is celebrating its 200th anniversary, and the Newport family has been here since day one.
Pawnee célèbre en ce moment son 200eme anniversaire. et la famille Newport est là depuis le tout début.
All right, this is the 200th time I'm calling and you not picking up.
Petit merdeux, tu réponds à aucun de mes appels.