23rd traducir francés
839 traducción paralela
All companies are going to discontinue this form of policy after the 23rd of this month.
Toutes les compagnies vont cesser d'émettre ce genre de police... après le 23 de ce mois.
I was over there one time with the 23rd Zouaves.
J'y étais avec la 23e unité de Zouaves.
We were driving fast down 23rd Street, west of 6th Avenue.
On roulait vite sur la 23e rue... à l'ouest de la 6e avenue.
" Enemy in the 22nd and 23rd sectors plan major offensive on the entire front 19th instant at ack-emma.
" Dans les 22ème et 23ème secteurs l'ennemi va lancer une offensive majeure.. ... sur la totalité du front le 19. Fin de message.
I'll have the money by the 23rd.
J'aurai l'argent d'ici le 23.
Word of honor, I'll have it before the 23rd.
Parole d'honneur, je les aurai avant le 23.
I paid 1 2 bucks down on it and promised to pay 8 more by the 23rd.
J'ai versé 12 $ et promis de payer 8 $ de plus d'ici au 23.
I gave Peter Dugan $ 1 2 out of my bank account for a down payment on a car and promised to give him the remaining $ 8 by the 23rd.
J'ai donné à Peter Dugan 12 $ comme acompte pour une voiture... et j'ai promis de lui donner les 8 $ restants avant le 23.
There's the 23rd marker, sir.
La 23ème borne!
Today's the 23rd, isn't it?
C'est le 23e jour, aujourd'hui, n'est-ce pas?
"from the 1st to the 23rd clause."
"de la premiere à la vingt-troisieme clause."
It's at 23rd and Descanso.
C'est au 23 Avenue Descanso.
I've reminded you of the 23rd Psalm...
Je vous ai rappelé le Psaume 23...
And a 23rd would be welcome!
Un 23ème serait le bienvenu.
- With my brother-in-law on 23rd Street.
Chez mon beau-frère, 23e rue.
Fred Foss, 328 East 23rd Street.
Fred Foss, 328 East, 23e rue.
Meet the 23rd President of the United States.
Pauline, je vous présente le 23ème président des États-Unis.
He was booked on the 23rd.
Le procés verbal date du 23.
Well, if he was arrested before the 23rd... it'd prove that this Skutnik dame could've seen him a couple of times... before she identified him.
S'ils l'avaient arrêté avant le 23, cela prouverait que cette Mme. Skutnik... a pu l'avoir déja vu avant de l'identifier.
But he wasn't booked until the afternoon of the 23rd.
Mais ils ne l'ont entendu que l'après-midi du 23.
Now, Wanda Skutnik testified that she didn't see Wiecek from the time of the murder... until the time she identified him on the 23rd of December.
Wanda Skutnik a témoigné qu'elle n'a pas vu Wiecek... entre le jour du meurtre... et de l'identification, Le 23 déc.
I have another one here... that proves he wasn't booked until the 23rd of December, one day later.
Ici un autre... qui prouve qu'ils ne l'ont enregistré que le 23 déc.
Was it on the 22nd or the 23rd?
Est-ce que le 22 ou le 23?
That happened on the evening of the 23rd of this past April.
Cela s'est passé l'après-midi du 23 avril dernier.
May 23rd, do you know where you were?
Le 23 mai, où étiez-vous?
Came here the morning of May the 23rd.
Elle est venue le 23 mai au matin.
May 23rd, at night.
La nuit du 23 mai.
She disappeared May 23rd.
Elle a disparu le 23 mai.
Car 17, car 17. Thirty-seven at 23rd and Katina. Dog barking.
Voiture 17, angle 37 e et 23e rues, un chien aboie.
S-S-September... 23rd... 1 940.
Fermez les yeux, dites-vous que vous êtes tout seul, et que vous lisez dans votre esprit : l'espérance est la mère des hommes. Fermez les yeux et lisez.
Peter Standish arrived from America 23rd of April... the same day as this, 1784.
Peter Standish est venu d'Amérique le 23 avril... le même jour qu'aujourd'hui, 1784.
Now getting back to this day July 23rd.
Revenons au 23 juillet.
Fellas, I feel this is my lucky day, March 23rd.
Le 23 mars est mon jour de chance.
You should have seen them turning them away at that Wax Museum... on 23rd Street tonight : the Eden Musée.
Vous auriez dû les voir se détourner de ce musée de cire... sur la 23rd Street ce soir : le "Eden Musée".
And tonight I'll be right up there among the bright lights on 23rd.
Et cette nuit je brille sous les lumières de la 23rd.
During the 23rd time rotation our sun began to die.
Pendant la 23ème révolution notre soleil commença à mourir.
Didn't you say we meet next on the 23rd?
La deuxième réunion? Elle est prévue le 23, n'est-ce pas?
KAJI Died - 23rd October 1897
KAJI - MORT LE 23 OCTOBRE 1897
This is the 23rd.
Pourquoi n'y en a-t-il pas?
I was born on the 23rd of September, at 5 past midnight.
Premier décan. Je suis né un 23 septembre. À minuit cinq.
I mean, really, I own from 23rd Street all the way down to Canal.
Je possède tout ce qu'il y a entre la 23e rue et Canal street.
Thanks for letting me in on your secret... that you own all the way from 23rd Street down to Canal.
Pour m'avoir confié ton secret et dit que tu possédais tout entre la 23e et Canal.
I just got my orders. I'm assigned to a hospital ship effective the 23rd.
Je suis réaffecté sur un navire hôpital, je pars le 23.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
Wednesday. the 23rd of September. 19 $ 2.
Mercredí 23 septembre 19 _ 2
Jan. 23rd, 20 : 00 hrs.
20 HEURES :
- Bowen, 23rd GT Company.
- Bowen, 23e division des transports.
- Bowen, 23rd transport company.
- Bowen, 23e division des transports.
Bowen, 23rd GT Company.
Bowen, 23e des transports.
We don't list a 23rd GT Company on Cyprus.
Il n'y a pas de 23e division des transports à Chypre.
- 23rd GT Company, sir.
- La 23e division des transports.