3d traducir francés
788 traducción paralela
Transferring to 3D-type steering.
Transfert vers la direction de type 3D.
I don't want to do 3-D. It makes me dizzy.
La 3D me fait mal au crâne.
It looks like 3D.
On dirait de la 3D.
Although many snake venoms are considered more toxic or poisonous, the king cobra has enough venom in a single bite to kill 3D men.
Bien que plusieurs venins soient plus toxiques ou venimeux... le cobra royal injecte assez de venin en une morsure pour tuer 30 hommes.
- Kind of a group grope in 3D.
- Une sorte de partouse en 3D.
The 3-D object hasn't been perfectly represented in its projection in two dimensions.
L'objet en 3D n'est pas parfaitement reproduit en deux dimensions.
This 3-D visual Identigraph is still in the experimental stage.
Cet identigraphe visuel en 3D est encore au stade expérimental.
Or even buy you some 3D postcards and an "I Love New York" T-shirt.
On vous achètera des cartes postales en 3D et un t-shirt "J'aime New York".
Maybe 3-Ds. I love it.
Peut-être en 3D.
It's not in 3-D.
C'est pas en 3D.
In 3D, man.
En 3D, mec.
What we had planned on bringing you was the first 3-D that is the first fully three-dimensional television program.
Nous voulions amener la 3D dans le 1er programme de télévision.
And then there are certain subtle values that are enhanced by 3-D.
Et il y a des valeurs subtiles mises en valeur par la 3D.
Anyway, late last week we started mailing out these special 3-D glasses to everyone... -... but you know the post office. - You know the post office.
La semaine dernière, nous avons envoyé ces lunettes en 3D, mais vous connaissez la poste.
Well, how much is color?
A du 3D? C'est combien, en couleurs?
We've located that van in sector 3D.
Avons retrouvé camion dans le secteur 3D.
"The Pop-Up Kama Sutra. " Zero Gravity Edition. " That's mine.
Le Kama Sutra en 3D... édition apesanteur.
I made some 3-D perspective drawings.
J'ai fait quelques croquis en 3D.
The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people for an additional £ 58 1 s 3d.
Le problème, c'est que Tom vient d'avoir un la demande du peuple d'impôts pour un montant supplémentaire de £ 58 1 s 3d.
They tell me it feels something like 3-D.
Il paraît que c'est un peu comme de la 3D.
- Your big shoes and 3-D map.
- Tes grosses pompes, tes cartes 3D.
He's filed his 1 3D with the SEC.
Il a déposé sa note d'information à la C.O.B.
He was put under indictment for failing to disclose his 1 3D.
On l'a inculpé. Escamotage de sa note d'information.
But I've already bought a high-definition... Dolby stereo, 3-D helmet cam.
Mais j'ai déjà acheté une caméra 3D haute définition et Dolby stéréo.
Computers generate it. - Yeah, I wanna see that.
Art en 3D, fait par ordinateur.
You ever dream in 3-D?
Vous avez déjà rêvé en 3D?
They've got one of those 3-D art posters in there.
Il y a un poster en 3D à l'intérieur.
3D Scan.
Balayage 3D.
He's up there now : apartment 3D.
- Il y est, là. Appart 3 D.
These are three-dimensional blocks.
Ce sont des blocs en 3D.
The whole time. She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
Comme une carte de base-ball en trois dimensions qui change selon la position.
It is a 3D map as of Realtors.
C'est une carte en 3-D. Comme pour l'immobilier.
I went to a 3-D film festival.
Je suis allé à un festival de films en 3D.
Technicolor. 3D.
En couleur et en trois dimensions.
Wanna spend a little time with the one that got away in college, bring me a three-view photo I plug in a few figures and you can be with anybody you want.
Venez me voir. Vous voulez passer un petit moment avec celle dont vous rêviez au collêge? Apportez-moi une photo en 3D, je rentre ça dans l'ordinateur et je vous fais apparaître qui vous voulez.
If you need the movement in 3D of a character, you use motion capture.
Dans cette série, Je vais vous montrer la science de ces changements au cours du temps.
- Shut up! And now, Disney Channel presents... The Jonas Brothers 3D concert spectacular.
Si tu acceptes, on part d'ici, on prend tes affaires, on prend l'avion, tu te fais soigner en Californie du Sud, tout est arrangé.
Do we put the 3D glasses on now, dadda?
Servietsky! On n'est pas les seuls à qui tu fais de la peine!
No more Disney TV for a while. Tom, the Disney Jonas Brothers 3D television special has failed.
Même si j'ai été couronné, sache que tu es le vrai champion.
Well most 3D computer modeling and attempted sizemology have not given us any leads as of yet.
Une modélisation 3D couplée à une analyse sismologique n'ont rien donné d'intéressant.
Wow! The 3-D's great!
La 3D est super!
She's interested in those 3D murals that cover the wall.
Elle veut des peintures murales en 3-D.
And to renew all his 3-D video cards.
Et qu'il fallait remplacer toutes ses cartes 3D.
What's the relationship between a virus and 3-D video cards?
Quel est le rapport entre un virus et les cartes 3D?
1 / 3d cheaper than our Streamline.
de "The Body Line".
179 pounds 11 shillings 3d.
Brandsbottem et Hardcastle 179 livres 11...
Is this in 3-D?
C'est en 3D?
- drugs.
Il a créé sur ordinateur un modèle en 3D faisant 5 cubes de côté.
File a goddamned 1 3D.
Déposez une note d'information.
Yeah, it's 3-D art.
Art en 3D, fait par ordinateur.
3D CGI :
Animation :