English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ 5 ] / 57th

57th traducir francés

115 traducción paralela
Corner of Park Avenue and 57th Street.
Au coin de Park avenue et de la 57e.
Dellarowe's Art Gallery in 57th Street.
La galerie Dellarowe sur la 57 e rue.
She used to be a dress model at Grace Hewitt's on West 57th Street.
Mannequin chez Grace Hewitt, West 57th Street.
The dress shop is next, Halloran. Grace Hewitt's on West 57th Street.
Maintenant, la boutique de Grace Hewitt, West 57th St.
Boundary line, 57th Precinct to signal 32.
57e district, signalons homme armé.
If I ever go on the road again, you're gonna stay in that nice apartment of ours on East 57th Street.
Si je repars un jour en tournée... tu restes dans notre appartement douillet de la 57e rue.
There was nearly a riot when a fellow from 57th Squadron started it again.
Ça a presque provoqué une émeute quand un type du 57ème escadron l'a ressortie.
One of the boys from 57th Squadron shot his mouth off once too often.
Un des gars du 57ème escadron a ouvert sa gueule une fois de trop.
Like turning all the traffic lights on 57th Street green. That's what Nicky uses it for.
Quand Nicky fait passer tous les feux de la 57e Rue au vert, c'est pour ça.
I don't know what this is all about and I don't know about Nicky's love life but as far as the lights on 57th Street and Redlitch and my telephone, they're coincidences.
Je ne comprends rien et je ne connais rien aux amours de Nicky... mais les feux verts, Redlitch et mon téléphone, ce sont des coïncidences.
She's probably at Park Avenue and 57th Street by now, and good luck to her.
Elle doit être sur Park Avenue ou sur la 57 ème à présent. Bon vent!
The 57th.
- Le 57e.
All units in the vicinity of 57th and Vermont, an officer needs help.
Un agent a besoin d'aide au coin de la 57 e et de Vermont.
We can cope with all things known to the 57th segment of Earth life, but not with strange diseases brought by you, as agents of the intelligences that inhabit Refusis!
On peut faire face à toutes les menaces du 57e segment, mais pas aux maladies étranges que vous apportez en tant qu'envoyés des formes de vie de Refusis.
Even if you should see her on the street or in a store by accident including where she is, right this minute, which is having a ham sandwich at Riker's on the corner of Sixth and 57th Street.
Même si vous la croisez dans la rue, ou si vous la rencontrez là où elle est maintenant, et où elle mange un sandwich au jambon, c'est-á-dire chez Riker, au coin de la 6éme.
IT'S ALL SET UP. ON 57th STREET AND 5th AVENUE, THEY'RE GONNA KILL HIM.
Ils vont le tuer au coin de la 57e rue et de la 5e avenue.
Holiday Inn, 57th Street.
Holiday Inn, dans la 57e Rue.
Because it's crowded on 57th.
La 57ème est bouchée.
And you want me to tell them that God is at 57th Street and Madison Avenue coaching snipers?
Et vous voulez que moi je leur dise qu'il vont trouver Dieu sur Madison Avenue en train de donner ses directives à un sniper?
You have every cent of that $ 22,000 3 : 00 tomorrow, the 57th Street Park, or I'll blow your eyes out, got it?
Apportez les $ 22 000 demain... à 3 heures au parc de la 57ème Rue ou je vous arracherai les yeux!
Columbia Building, 57th Street.
Columbia Building, 57ème rue.
All you have to do is go to 57th Street, change buses and get on the No. 30 bus.
Vous continuez jusqu'a la 57e Rue. La, vous prenez le bus 30. D'acc?
Tough day. ... 57th season, Drysdale won us 17 games!
Saison 1957, Drysdale nous a gagné 17 matches!
It was snowing a lot and I was crossing the street in front of Tiffany, at 57th and 5th.
Il neigeait beaucoup. Je traversais la rue devant Tiffany, au coin de 57th et 5th.
Hire me, I won't tell you wife about apartment "J" on West 57th Street.
Engagez-moi, et votre femme ne saura rien de l'appartement "J", 57 e rue.
Newland Archer, in his 57th year... mourned his past and honored it.
Newland Archer, à 57 ans, pleurait son passé et le vénérait.
At times like this, I'm reminded of the 57th Rule of Acquisition :
En pareille circonstance, je citerai la 57ème Devise de l'Acquisition :
- No, don't take 57th across!
- Ne prenez pas la 57e. - Elle est rose?
- Take 57th Street to the Westside.
- Prends la 57st jusqu'au Westside.
I'm with the 57th.
Je suis dans la 57ème.
My driver hit a pedestrian on 57th Street.
Mon chauffeur a renversé un piéton. On a dû s'arrêter...
And the United States of America will be London's 57th postal district.
Les États-Unis d'Amérique deviendront le secteur postal 57 de Londres.
They've deployed the 57th Fighter Wing from Nellis in Nevada, the 388th the 58th from Arizona, the 301 st out of T exas....
La 57e Escadrille de Nellis dans le Nevada a été déployée... la 58e d'Arizona, la 301e du Texas.
Use 57th Street like everyone else.
Prenez la 57ème rue comme tout le monde.
Oh, yeah, Stan? He lives behind a dumpster on 57th and Dorchester.
Il vit près de la benne à ordures entre la 57e et Dorchester.
- No, no, no. - You don't live at 57th and Dorchester?
Vous vivez entre la 57e et Dorchester?
Cell M67. East Side, north of 57th.
East Side, au nord de la 57 e Rue.
East Side, north of 57th.
East Side, au nord de la 57 e Rue.
There's a stop along the way at 402 West 57th. A bank?
En chemin il s'est arrêté au 402 ouest, 57 e. Une banque?
- You know this address? - West 57th.
- Vous connaissez cette adresse?
I was showing Victor our new building on 57th.
Je lui montre notre nouvel immeuble, sur la 57e.
There's a lot over on 57th Street.
Il y a un parking dans la 57e rue.
They separated at the West 57th Street Station....
Ils ont été séparés à la station de la cinquante-septième rue...
Check all the ones above 57th Street.
Interroge ceux qui logent après la cinquante-septième rue.
No no, he was uptown on 57th Street.
Non, il était au nord de Manhattan, dans la 57 ème rue.
I didn't know that an uptown death on West 57th Street was part of the tragedy.
Je ne savais pas qu'un accident sur la 57 ème rue faisait partie de la tragédie.
The homeless guy on the corner at 57th and 7th knows it's important to you.
Le sans-abri au coin de la 57 e rue et de la 7 e avenue le sait.
This is my 57th night away from Iran
C'est ma 57ème nuit loin de l'Iran
2nd year, 45th and 57th.
En 2e année, 45 et 57.
He works in the 57th division of the Eastern Police Station.
C'est...
Wren FM 93.8 522 West 57th Street Friday, September 3 It's all talk.
C'est juste des mots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]