5o traducir francés
113 traducción paralela
Each peasant will pay 5O pennies.
Que tout paysan paie 50 pieces par tete!
Hereby we announce that our venerable lord and owner Count Šándor orders his serfs to pay 5O pennies. Those who have no money, will pay the tax in goods.
II est porté a la connaissance de tout le monde que le seigneur illuminé, votre propriétaire, le comte Šándor, ordonne a ses serfs, que chacun d'eux remette aujourd'hui 50 pieces!
Officers Scanlan and Verger have testified that they arrested the defendant not over 5o feet from the scene of the crime with the smoking revolver still in her hand.
Les agents Scanlan et Verger ont arrêté l'accusée à moins de 15 mètres de là où le crime a eu lieu, un revolver encore fumant à la main.
There's over $ 5o, ooo in there and more coming in every month.
J'ai 50 000 $ sur un compte qui se remplit chaque mois.
Bet 5O.
Je mise 50.
Officer, I wasn't doing more than 30.
Je n'étais pas à plus de 5O km / h.
That gives every man jack aboard Lydia 50 guineas prize money.
Ce qui fait 5O guinées de récompense pour chaque homme.
All instructions for performing 5o different feats of magic.
L'explication de 50 tours de magie.
5o %?
Cinquante pour cent?
It don't have to be 5o %.
Pas forcément.
48, 50 hours at the most.
Quarante-huit 5O heures au plus
I've only got 5O.
Je n'ai que 50.
- I'll give you 50, Confederate.
- Je t'en donne 5O, en confédérée.
We took 1500 prisoners and there wasn't 50 rounds of ammunition among them.
Nous avons pris 1 5OO prisonniers... et ils n'avaient pas 5O cartouches entre eux tous.
The group is about 50 meters from the starting line.
Les groupe a parcouru 5O m depuis la ligne de départ.
I'll gladly give my life for my country when I'm 5O.
A 50 ans, je mourrai volontiers pour ma patrie, mais maintenant...
For 5O I'll call you Councellour, 1 OO Chief, 2OO Chairman, 5OO Minister.
50 zlotys, vous serez Conseiller. 100, Chef. 200, Président.
I'm almost 5o and I haven't lost my dignity.
J'ai presque 5o ans et je n'ai pas perdu ma dignité.
Fifty-years-olds are less in demand.
Celles qui en ont 5O sont moins recherchées...
You've spent 50 years evolving a propaganda system that'll change the truth it into what you want to hear
Voici 5o ans que vous développez un système de propagande qui transforme la vérité à votre goût.
Time remaining 50 mins
Temps restant : 5o minutes.
They have his patrol car They have a 357 Magnum They have a Remington 12-gauge Wingmaster shotgun at least 50 rounds of ammunition
Ils ont sa voiture, bien sûr, un 357 Magnum, un fusil Remington, calibre 12, au moins 5o cartouches, et bien sûr sa matraque.
And that's only because when children as many as 5O miles away from here when the babies are hollering away in the nights their mother ask them to go to sleep, lest Gabbar Singh arrives!
Pour quelle raison? Parce qu'à 70 km à la ronde, lorsqu'un enfant pleure la nuit, sa mère le fait taire en lui disant que s'il pleure, Gabbar Singh viendra.
They signed a contract for 5O million.
Ils ont signé un contrat de 5O millions.
Hey, 50-millimetre guns.
Dis donc, des mortiers de 5O mm!
To know a man over 5O years, you'd think you knew what he was capable of.
De connaître un homme depuis plus de 50 ans. On croirait savoir ce dont il est capable!
A luckily, a black woman of around 50, who'd been in there for 25 years, for killing her husband,
Heureusement, une femme noire de 5O ans, qui était là depuis 25 ans, pour avoir tué son mari,
Do you realize she skidded for 50 meters?
Tu te rends compte qu'elle a glissé sur 5O mètres?
She skidded for 50 meter.
Elle a glissé sur 5O m.
They take 40 to 50 %.
Ils prélèvent de 4O à 5O %.
Your honor, giving due weight to the seriousness of the charges against a public official, the state asks for bail in the amount of $ 5O, OOO.
Compte tenu de la gravité des faits reprochés au prévenu, nous fixons la caution à 1 5 000 dollars.
You testified there were eight $ 5O bills in the envelope? That's correct.
Vous affirmez qu'il y avait 8 billets de 50 $ dans l'enveloppe.
The envelope Mr. Joel gave you containing eight $ 5O bills.
Celle que M. Joel vous a donnée, et qui contenait 8 billets de 50 $.
The $ 5O bills you threw in the air, the envelope you ate!
Vous avez jeté en l'air les 8 billets et mangé l'enveloppe!
Yes, I get through here About once every 5O years.
Oui, je repasse tous les cinquante ans.
5o excuse me... a nd don't accuse me of bad faith.
Excuse-moi donc... ne crois pas à ma mauvaise volonté.
I'LL BRING MY.5O DOWN AND GIVE YOU A REAL GAME.
Ou mes 50 hommes vous donneront une leçon!
YOU GET 5O CENTS FOR A GOOD INDIAN LEG BONE.
Tu te feras 50c pour un tibia d'Indien.
Vergil ripped his own throat open during a heavy acid trip in the early sixties.
Vergil s'est démoli la gorge pendant un trip à l'acide... Particulièrement dur au début des années 5O.
28, 30, 40, 50, 60... Fucking hell!
28, 3O, 4O, 5O, 6O!
It's a co-op weather satellite one that about 5O TV stations pull a continuous feed off of.
C'est un satellite météo appartenant à 50 chaînes de télévision.
Rs. 5O only, It fulfills all your wishes.
50 roupies seulement.
Give me a break. The race among democratic contenders is still a toss-up. Polls taken after both men appeared on "Geraldo" indicate that Governor Picker....
Les derniers sondages indiquent que le gouverneur Picker conserve une avance importante mais il y a une montee de 5o / o pour le gouverneur Stanton.
He'd made the trip between Europe and America about fifty times, I imagine
Il avait fait la traversée Europe-Amérique au moins 5O fois.
Accurate to fifty feet.
Précis jusqu'à 5O pieds.
How about fifty cents each?
Qu'est-ce que tu dirais de 5O cents chacun.
Fifty thousand beans.
5O mille.
I got fifty G's stashed.
- J'ai 5O bâtons planqués
The guarantee is fifty thousand in uncirculated gold coins.
La garantie c'est 5O mille en pièces d'or non répertoriées.
The owner puts fifty thousand in the safe, he claims a hundred.
Le proprio met 5O mille dans le coffre, dit qu'il y en a 1OO mille.
I've been filming on location, little town in southern California. The nearest airstrip was 5O miles.
Désolé d'etre en retard.