English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ 9 ] / 957

957 traducir francés

57 traducción paralela
We left Earth on an exploratory flight into space on the 17th of March, 1957.
Nous avons quitté la Terre sur un vol d'exploration le 1 7 mars, 1 957.
957 dollars.
II è questo reddito livello : 75775-46957 dollari.
New York City, 957-5000.
New York, 957 - 5000.
" 1 957...
" 1957
There hasn't been a Kornbluth here since 1 957.
Elle se fait larguer par queue-de-cheval. Oû va-t-elle pour se sentir désirée?
Hilla. Is she committed suicide by drowning... on November 9,1 957.
Oui, Hilla- - c'est qu'elle s'est suicidée en se noyant... le 9 novembre 1957.
This is 1 957, Sam.
On est en 1957, Sam.
It was 1 957 and we're driving from Florida to Utah.
C'était en 1957. On roulait vers l'Utah.
It's a class-four world, Sigma 957.
Planète de classe 4, Sigma 957.
Sigma 957 is not a healthy place.
Sigma 957 est un lieu dangereux.
- You want Sigma 957 for yourself.
- Vous voulez la garder pour vous.
Then I fear the commander will miss you when you fail to return from Sigma 957.
Je crains que le commandant sois très peiné... lorsque vous aurez disparu sur Sigma 957.
Sigma 957.
Sigma 957.
Destination Sigma 957.
Destination, Sigma 957.
Projected ETA at Sigma 957?
Heure d'arrivée sur Sigma 957?
At maximum safe speed, project ETA at Sigma 957 at two hours, five minutes, 30 seconds, Earth Standard Time.
A la vitesse maximum, heure d'arrivée sur Sigma 957 : 1 4 heures, 5 minutes, 30 secondes, heure terrestre.
Computer, assume parking orbit around Sigma 957.
Ordinateur, position orbitale autour de Sigma 957.
Good. " Sigma 957 is not a healthy place.
Bien. " " Sigma 957 est un lieu dangereux.
Estimate impact with Sigma 957 in two hours.
Estimation du temps avant impact sur Sigma 957 : deux heures.
Whatever they are, Ms. Sakai, they walk near Sigma 957.
Quoi qu'ils soient, Mlle Sakai, ils errent près de Sigma 957.
Sigma 957.
C'est Sigma 957.
Tell them to set course for Sigma 957.
Dites-leur de se diriger vers Sigma 957.
That was prior to 1957, thank you very much, state supreme court.
Ceci était avant 1 957. Je remercie la Cour Suprême.
Built in 1 957
Construit en 1957.
The rules of conduct were prepared in 1 957.
Le règlement date de 1 957.
You had a'57 Ford Thunderbird?
Vous aviez une Ford Thunderbird de 1 957?
I would like to read a passage from Mr. Blake's diary dated April 12, 1957.
J'aimerais vous lire un passage, daté du 1 2 avril 1 957.
I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957.
J'ai le registre des admissions d'avril 1 957.
And... $ 957 in savings.
Et... 957 $ d'épargne.
I have been practiced with BingNi 469 00 : 42 : 10,080 - - 00 : 42 : 11,957 I know he How to train Tank
Je me suis entraîné avec Bing Ni.
One in 22,957,480.
Une sur 22 957 480.
Try me at Scout.'957-7297.
Essayez au Scout.'957-7297.
- this can protend from the virus in some time 957 01 : 00 : 07,600 - - 01 : 00 : 09,113 - nothing
Il peut anéantir n'importe quel virus en un temps record.
The magazine I showed you was from 1 957.
Le magazine que je t'avais montré datait de 1957.
Well, that and pepper spray. You know, I sat on a jury one time.
C'était en 1 957, dans le Tennessee.
Borni Masha, 1 957.
Né :. Masha, 1 957.
In 1957, you were close friends with two men who were later indicted on conspiracy to commit espionage.
En 1 957, vous étiez très amis avec deux hommes qui furent plus tard inculpés de conspiration en vue d'espionnage.
Since 1 957.
Depuis 1957.
Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public
L'Helvetica émerge en 1957, elle est née comme une nécessité de rationnalisation des polices de caractères elle peut être appliquée à toutes sortes d'informations contemporaines, que ce soit comme système de signes ou comme identité d'entreprise, elle exprime sa modernité au public de façon intelligible et claire.
But if you live and not tell then it'd be as if you stabbed me in the back 957.1 01 : 46 : 05,280 - - 01 : 46 : 07,510 And that's not much revenge, is it?
Mais si tu vis et ne dis rien, c'est comme un coup dans le dos.
Why are you walking like you got a potato chip up your butt you don't wanna crack?
Pourquoi est ce que tu marches bizarrement, comme si tu marchais 441 00 : 21 : 39,623 - - 00 : 21 : 40,957 sur des oeufs?
Do you remember what you were doing in the summer of 1 957?
Qu'avez-vous fait pendant l'été 1957?
The summer of 1 957, I will never forget, I met the most beautiful girl with long, blonde hair.
L'été 1957, je ne l'oublierai jamais. J'ai rencontré une fille superbe, aux longs cheveux blonds.
2. 3. 4 00 : 22 : 57.957 - - 00 : 23 : 01.661 I'm on top of the hill, in armor... for war.
2. 3. 4 00 : 22 : 57,269 - - 00 : 23 : 01,932 doté d'une armure et d'un cheval, je galope du haut d'une colline... et la guerre éclate.
Giovanni Arcuri born in Rome 12 / 3 / 1'957, son of Ottavio, resident in Rome at Via Federico Confalonieri, number 5.
Giovanni Arcuri, né le 12 mars 1957 à Rome. Père : Ottavio.
We're handing off to car 957.
On se rend à la voiture 957.
- 957.
- 957.
- No, no, no.
- Non, non, non. 957.
- $ 957.
957 $.
[Chuckles] It's 1 957.
On est en 1957.
It's 1 957.
On est en 1957.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]