9c traducir francés
39 traducción paralela
The man who wore this stuff is about 5 feet, 10 or 11 inches tall blond curly hair, weighs around 175 pounds wears a size-9C shoe.
L'homme qui portait ça mesure 1,78 m ou 1,80 m, blond, bouclé, il pèse dans les 80 kilos, chausse du 43.
Deck 4, section 9C.
- Pont 4, section 9C. - Passerelle à ingénierie.
Trick or treat.
on veut des bonbons. - salut, 9c!
- Hey, 9C! - Jerry. Let's see what we've got for ya.
- Jerry... voyons ce que j'ai...
- Sam. Nice to meet you. I'm, uh, 9C.
- enchanté. j'habite au 9c.
No luck with the last 6 apartments. 9C's the last one
9ème, bloc C. Rien dans les six premiers lofts, reste que celui-là.
Boss 4 people have gone into 9C
Chef, quatre hommes dans l'appartement 9C.
tonight at 10 / 9c on NBC
Ce soir à 10 h sur NBC
As you can see from the chart labeled 116-9C the average size of a child's wish list has grown a lot in the last 200 years.
Comme le montre le graphique 116-9C, la liste de cadeaux lambda a monté en flèche ces 200 dernières années.
Ms Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
Ms. Cuddy, vous êtes dans la cabine suivante, place 9C.
Man, it's... you know I'm at woodland commons, 9c, man. Same as before, man.
C'est... tu connais à Woodland Commons, 9c, comme avant, mec.
Remmy, 9C.
Remmy, 9C.
- "Ape", she's in class 9c.
- "Ape", elle est en 9c.
So this AC duct has one opening here and the other opening is here, in Room 9C.
Donc ce conduit d'aération a une ouverture ici... et l'autre ouverture est... ici, dans la chambre 9C.
... but there is only one way to get into Shalimar, and that is through Room QC.
Mais il n'y a qu'un seul moyen d'entrer dans le Shalimar, et c'est... la chambre 9C.
So, we will go to Atlantis, Book 9C and directly check into the Shalimar!
Alors, nous irons à Atlantis, chambre 9C... et entrer directement dans le Shalimar!
The thing is... Room 9C is already reserved.
Le truc c'est que... la chambre 9C est déjà réservée.
And Room 9c is reserved for WDC.
Et la chambre 9c est réservée... au WDC.
And if we want Room 9C for ourselves then we have to take part in WDC.
Et si nous voulons avoir accès à la Chambre 9C... nous devrons prendre part au WDC.
Starting point of the mission Room 9C.
Point de départ de la mission, chambre 9c.
But I have allotted room 9C to team India!
Mais j'ai alloué la 9C... à la team India!
We will get out of Shalimar and meet at room 9C.
Nous quittons le Shalimar et nous nous retrouvons dans la 9C.
Charlie, take this... Key to room 9C.
Charlie, tiens... la clé de la 9C.
And yes, get Nandu changed and send Mohini to room 9C.
Et aussi, Nandu doit se changer et envoie Mohini à la 9C.
9-C.
9C.
Except for the guy sitting next to him, 9C... ugh.
Sauf le mec assis à côté de lui, 9C... beurk.
Hey, 9C!
Salut, 9C!
I told you, there is no dock 9C.
Je vous l'ai dit, il n'existe pas. - Je ne peux pas vous dire ce...
Even when Don Falcone was running things, he never asked questions about what came into 9C.
Même quand Don Falcone dirigeait, il n'a jamais demandé ce qui arrivait au 9C. Au cas où tu ne saurais pas,
Now, what is coming... into dock 9C?
Qu'est-ce qui va arriver... au quai 9C?
Apparently, dock 9C is being guarded by a blade-wielding psychopath who almost killed them.
Apparemment, le quai 9C est gardé par un psychopathe fana d'épées qui les a presque tuées.
The shipment that came into dock 9C.
La cargaison du dock 9C.
What is coming into Dock 9C?
Qu'est-ce qui arrive au quai 9C?
But he did ask me to investigate a shipment coming into Dock 9C yesterday.
Il n'a pas dit. Mais il m'a demandé d'enquêter sur une cargaison arrivant au quai 9C hier.
Well... turns out, he has answers to a riddle, one that you put into motion when you sent Barbara down to Dock 9C.
Il se trouve qu'il a la réponse à une énigme, que vous avez enclenchée quand vous avez envoyé Barbara au quai 9C.
Nygma mentioned Dock 9C and she's the only one I told.
Nygma a mentionné le Dock 9C et c'est la seule à qui je l'ai dit.
Dock 9C.
Quai 9C.
However, I need to know what is coming into dock 9C.
Cependant, il faut que je sache ce qui va arriver au quai 9C.