A minute ago traducir francés
774 traducción paralela
- I fired Anthony a minute ago.
- J'ai viré Anthony il y a une minute.
I saw that a minute ago while I was waiting.
il y a quelques minutes lorsque j'attendais.
Say, boy, it just come to me a minute ago, where I seen that there Thorpe before.
Dis, il m'est venu à l'idée où j'ai déjà vu Thorpe.
Only a minute ago, all three of us were playing together.
On s'amusait bien tous les trois, il y a encore une minute.
I told you a minute ago.
- Rien, je viens de te le dire.
I don't remember what you told me a minute ago.
Je ne m'en souviens plus.
Holy smokes! It was clear a minute ago.
Pourtant, le ciel était dégagé!
- Oh, do. I was just bluffing a minute ago.
Je bluffais.
Blackie, up to a minute ago, I loved you very dearly.
Blackie, il y a encore une minute, je t'aimais énormément.
He went upstairs about a minute ago.
Il est monté il y a une minute.
It was around here just a minute ago.
Elle était ici il y a un instant.
- You were a young man a minute ago...
- Tu étais jeune tout à l'heure- -
- A minute ago he was up in the element.
- Tout à l'heure, il allait dans l'élément.
You just saw him there a minute ago?
Tu viens de le voir là-bas?
He just called me a minute ago.
Il vient de m'appeler.
Remember us, the fellows who were here a minute ago?
Vous vous rappelez de nous, nous étions là il y a une minute?
I put it in here a minute ago.
Voilà mon argent. Dis, t'as pas vu mon argent?
I just got in a minute ago, but I brought the crowd home with me.
Je viens de rentrer, mais j'ai ramené des gens avec moi.
I talked to him on the phone only a minute ago and he said it was all set.
Et il m'a dit que tout était fixé.
Senator Samuel Foley died a minute ago here at St Vincent's.
Le sénateur Samuel Foley est décédé il y a une minute à St. Vincent.
Why, Henry, just a minute ago you were swell... when you were acting like a horse.
Tu étais en pleine forme, quand tu faisais le cheval.
- But it did a minute ago.
- Ça s'est produit il y a 10 minutes.
He was there a minute ago.
Il était là il y a deux minutes.
I saw her go out a minute ago with a letter in her hand.
Je viens de la voir sortir, une lettre à la main.
A minute ago you were talking about legal ethics.
Il y a un instant, vous parliez d'éthique juridique.
Just a minute ago I was praying to see you.
Je priais pour te voir.
I left them here just a minute ago.
Je les ai laissées il y a une minute.
Did I hear something said a minute ago about speed?
Vous avez parlé de "vitesse"?
Too bad you wasn't here just a minute ago.
M. Reed vient de passer.
Just a minute ago, it was open.
A l'instant, c'était ouvert...
Tina needs me as much now as she did a minute ago.
Tina a autant besoin de moi qu'il y a une minute.
You know that it wasn't a minute ago that you read a telegram that Fry sent me.
Il n'y a pas une minute, vous avez lu un télégramme envoyé par Fry.
A minute ago, you said you had no telephone at all. Didn't you?
Vous venez de dire que vous n'aviez pas le téléphone.
He was around here a minute ago.
Il était là il y a peu.
You told us just a minute ago it's none of our business to say guilty or not guilty.
Vous venez de nous dire que nous n'avons pas à dire qui est coupable ou non.
That's all you ever meant to me... until a minute ago... when I couldn't fire that second shot.
Tu n'étais rien pour moi. Jusqu'à récemment, quand je n'ai pas pu tirer de nouveau.
Why isn't here, he was with us a minute ago.
- Il était là il y a 2 mn.
That's funny, that letter was here a minute ago.
Cette lettre était pourtant là il y a une minute.
Hey, what's with you? What did you say just a minute ago?
Hé, qu'est-ce que tu as dit, il y a à peine une minute?
A minute ago we were talking about reputations. Well, you've got quite a reputation yourself.
À propos de réputation, tu en as une, toi aussi :
You said yourself only a minute ago That it wasn't anyone's fault, and it isn't.
Tu l'as dit toi-même, personne n'est fautif.
- He was here a minute ago.
- II était là il y a une minute.
A minute ago, you were fizzing all over the place. Now you look as if you'd lost your best friend.
On dirait que viens de perdre ta meilleure amie.
I had it a minute ago.
Je l'avais à l'instant.
Wait a minute. Our partnership was dissolved a long time ago.
Notre association a pris fin il y a longtemps.
- He was a minute ago.
- Je crois, oui.
I had that pencil of mine a minute ago, everything seems to be losing itself this morning.
Je perds tout aujourd'hui.
What'd you say just a minute ago?
Qu'avez-vous dit?
But a minute or two ago, Mr. Willoughby was talking and he made a slip of the tongue.
Mais il y a quelques instants, M. Willoughby s'exprimait et il a fait un lapsus.
You almost smiled a minute ago.
Tu as presque souri tout à l'heure.
- It was right here a minute ago.
- On n'a pas pu la perdre.