English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / A month later

A month later traducir francés

304 traducción paralela
A month later she was jailed for treason. She's scheduled to land at andrews in under an hour.
Un mois plus tard, elle était emprisonnée pour trahison.
A month later.
Un mois après.
A month later.
Un mois plus tard...
About a month later I was waiting for my bus as usual.
Un mois plus tard, j'attendais l'autobus, comme d'habitude.
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
[L'hypothèque conclue,.. ] [.. Antonio revient se sentant le maître du monde.]
A little scratch on his leg... and a month later he comes back in time for a three-day pass to Paris.
Une égratignure et un mois après il revient pour passer 3 jours à Paris.
When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky.
Bon, quand j'étais adolescent, je me suis échappé
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
Un mois plus tard, Rommel faisait son rapport au feld-maréchal von Rundstedt, commandant en chef du front ouest, à son quartier général, dans l'Hermitage de Fontainebleau, à l'extérieur de Paris.
A month later, we began a competition between all the locomotive teams.
Un mois plus tard, nous avons commencé un concours entre toutes les équipes de locomotive.
A month later they evict you. - How can I...
Ils veulent t'expulser.
He left a week after you were born, and a month later your mother followed.
Il a filé 7 jours après votre naissance, et un mois après votre mère a suivi.
But every year, a month later, in another parish, a new invasion is prepared.
Mais chaque année, un mois plus tard, dans une autre paroisse, une nouvelle invasion se prépare.
If you came a month later, you wouldn't have found us here.
Si tu étais venu un mois plus tard, tu ne nous aurais pas trouvés.
About a month later, in Portugal, a few bulls take their revenge goring and killing 4 people, and injuring 18.
Un mois plus tard, au Portugal, quelques taureaux se vengent. Ils tuent 4 personnes à coups de cornes et en envoient 18 autres à l'hôpital.
A month later, we were able, my colleagues and I, to witness the performance of my work at the Vienna festival, retransmitted on Eurovision.
Un mois plus tard, nous pûmes, mes collègues et moi, assister à l'exécution de mon oeuvre au festival de Vienne, retransmise en Eurovision.
A day, a week or a month later, Sung sweeps back in with nothing to stop him.
Un jour, une semaine, un mois plus tard, il peut revenir sans personne pour l'arrêter.
A month later we five nurses were transferred back to the front lines.
Un mois plus tard, toutes les cinq, nous fûmes à nouveau transférées à notre précédent poste.
A month later I was blowing up trains for Villa.
Un mois plus tard je faisais sauter des trains pour Villa.
You'd came a month later and the figs would have been mature.
Un mois plus tard, les figues etaient mûres.
Lída Clementisová, wife of the Secretary of State Clementis was imprisoned in January 1951, and I a month later.
Lída Clementisová, épouse du ministre des affaires étrangères Clementis a été emprisonné en janvier 1951, moi, un mois plus tard.
A month later, we were still waiting for the stork.
Un mois plus tard, nous attendions encore la cigogne.
Yes, he has summoned a meeting at Red Flower Pavilion half a month later
M. Chen est arrivé? Oui. Il a convoqué une assemblée... au Pavillon de la Fleur Rouge d'ici deux semaines.
The woman known as Mrs Heiberg divorces her husband on the 4th April 1891 and remarries a month later,
La femme connue sous le nom de Mme Heiberg divorce le 4 avril 1891 pour se remarier un mois plus tard.
A month later, the election was held.
Un mois après, c'était les élections.
Jeez, when I saw that thing burning, I never figured I'd be standing here talking to you a month later.
Quand je pense dans quel état ils vous ont amené ici...
Almost a month later didn't she leave with that guy from Trieste?
Un mois après, elle n'est pas partie avec ce type de Trieste?
Herbert wants us to wait a month so that we can get married a month later.
C'est Herbert qui veut qu'on attende un mois. Qu'on se marie dans un mois.
[Then, a month later, and pushed more by hunger then by concern,..] [.. his wife came by.
Après un mois, poussée par la faim et les soucis, sa femme vint le chercher.
A month later, I married Count Gallenburg.
Un mois plus tard, j'épousais le comte Gallenburg.
A month later, a longer version but without the triptychs, is presented in Paris in two parts.
Un mois plus tard, une autre version plus longue, mais sans triptyques est présentée à Paris, en deux parties.
You say you refused, but a month later... on November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria... or shall I call it Manchukuo?
Tu le dis, mais un mois plus tard... le 10 novembre 1931... tu arrives en Mandchourie... ou devrais-je dire "Manchukuo"?
Right. So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married.
J'ai plaqué Roberta, on a bu un café, et un mois plus tard on était mariés.
A month later, I was fine.
Un mois plus tard, j'allais bien.
[Beeps] Justice. Then you enrolled in the San Diego Police Academy a month later.
Puis tu t'es inscrit à l'Académie de police de San Diego un mois plus tard.
A month later they took their revenge.
Un mois plus tard, elles se sont vengées.
And a month later the sucker calls the cops, and you're on the run.
Un mois plus tard. 693r il appelle les flics.
It hurt, but it's a month later, and I'm sleeping on their couch.
Ça fait mal, mais voilà, 1 mois plus tard, je squatte leur canapé.
Sergeant Bormann was found a month later hanging from a rope in geel Piet's cell.
- Une chose encore... Justice a-t-elle été rendue?
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
Il est mort un mois plus tard des suites d'une pneumonie.
They're running the Pebble Beach road races later on next month.
Il y a les courses de Pebbe Beach le mois prochain.
Startin'next month, that there sun is gonna be a-settin'at 5.33 p.m., and she's gonna rise 11 dark hours later...
Qu'a-t-il dit?
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.
Figurez-vous que pendant les cinq premiers mois, il a ramené un nombre important de dossiers top-secrets, mais ce dernier mois, il n'a ramené que des dossiers de politique étrangère publics et peu importants que n'importe qui aurait pu lire deux jours après dans le Time.
The same situation, a month later.
Dans cette situation identique, à un mois d'intervalle, ému par Ies dissembIances et Ies ressemblances d'Anne et de muriel,
He's going to be transferred to Osaka on the 20th of next month and a week later he'll be released.
Il va être transféré à Osaka le 20 du mois prochain. Et une semaine après, il sera en liberté conditionnelle.
The knife sits in a room and I sit in my little room until the trial comes up a month to a year later.
Le poignard sera enfermé. Moi, je serai enfermé. Jusqu'au procès qui aura peut-être lieu dans un an.
Have you noticed how in the last month or so, he seems to be going to bed a little later and later?
Tu n'as pas remarqué que ces derniers temps... il vient se coucher de plus en plus tard?
On the contrary, one month later her image stayed so clear, so precise as if we had just split up a moment before.
Mais un mois plus tard, son image était aussi nette, aussi précise que si je venais de la quitter.
A MONTH MAYBE TWO MONTHS LATER
UN OU DEUX MOIS APRÈS
In life, you have a realization and your life changes a month or so later.
Dans la vie, les choses changent un mois ou deux plus tard.
The President is due to arrive here in L.A. Later in the month. He'll compete for California's 54 electoral votes.
Le président doit arriver à Los Angeles plus tard dans le mois... pour essayer de remporter le vote crucial de la Californie.
So this one has a crony at the hospital... who conveniently remembers... fifteen years later... where he was the very month he was raping me.
Il a une copine à l'hôpital qui se rappelle 15 ans plus tard qu'il était là-bas quand il m'a violée

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]